Skip to main content

Business as Usual? (Re)conceptualizations and the Multilingual Turn in Education. The Case of Mother Tongue

  • Chapter
  • First Online:
International Research on Multilingualism: Breaking with the Monolingual Perspective

Part of the book series: Multilingual Education ((MULT,volume 35))

Abstract

This chapter takes a critical stance towards the multilingual turn, particularly on the claim that some well-established concepts in language education should be reconfigured or even put away, as they are considered unsuitable for describing the new world linguistic order. The concept ‘mother tongue’ will come under scrutiny in order to discuss its place in the current epistemological landscape of applied linguistics and language education. I will propose the articulation between an ethic and an emic perspective in the study of the multilingual self and thus the need to respect subjects’ choices of concepts to describe the relationship they establish with the different languages of their repertoires. This articulation will prevent the ‘Chronicle of a Heuristic Death Foretold’ and will balance the power of two groups of experts—researchers and multilingual subjects—in the framing of a common conceptual landscape.

This is a preview of subscription content, log in via an institution to check access.

Access this chapter

Chapter
USD 29.95
Price excludes VAT (USA)
  • Available as PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
eBook
USD 79.99
Price excludes VAT (USA)
  • Available as EPUB and PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
Softcover Book
USD 99.99
Price excludes VAT (USA)
  • Compact, lightweight edition
  • Dispatched in 3 to 5 business days
  • Free shipping worldwide - see info
Hardcover Book
USD 139.99
Price excludes VAT (USA)
  • Durable hardcover edition
  • Dispatched in 3 to 5 business days
  • Free shipping worldwide - see info

Tax calculation will be finalised at checkout

Purchases are for personal use only

Institutional subscriptions

Notes

  1. 1.

    I usually collect data on the linguistic diversity of my students in order to better fit the contents of the seminars and to reach their interests.

References

  • Aronin, L., & Singleton, D. (2012). Multilingualism. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company.

    Book  Google Scholar 

  • Block, D. (2003). The social turn in language acquisition. Edinburgh: Edinburgh University Press.

    Google Scholar 

  • Block, D. (2014). Moving beyond “lingualism”: Multilingual embodiment and multimodality in SLA. In S. May (Ed.), The multilingual turn. Implications for SLA, TESOL and bilingual education (pp. 54–77). Oxford: Routledge.

    Google Scholar 

  • Blommaert, J. (2010). The sociolinguistics of globalization. Cambridge: Cambridge University Press.

    Book  Google Scholar 

  • Busch, B. (2010). und Ihre Sprache? Über die Schwierigkeiten, eine scheinbar einfache Frage zu beantworten. Wiener Zeitschrift für kritische Afrikanstudie, 19, 9–33.

    Google Scholar 

  • Canagarajah, S. (2013). Translingual practice. Oxon: Routledge.

    Book  Google Scholar 

  • Canagarajah, S. (2016). Crossing borders, addressing diversity. Language Teaching, 49, 438–454.

    Article  Google Scholar 

  • Cioè-Peña, M., Moore, E., & Martín Rojo, L. (2016). The burden of “nativeness”: Four plurilingual student-teachers’ stories. Bellaterra Journal of Teaching and Learning Language and Literature, 9(2), 32–52.

    Article  Google Scholar 

  • Conteh, J., & Meier, G. (Eds.). (2014). The multilingual turn in languages education. Opportunities and challenges. Bristol: Multilingual Matters.

    Google Scholar 

  • Cook, V. (1999). Going beyond the native speaker in language teaching. TESOL Quarterly, 33(2), 185–209.

    Article  Google Scholar 

  • Dervin, F., & Badrinathan, V. (2011). L’enseignant non natif: identités et légitimité dans l’enseignement-apprentissage des langues étrangères. Bruxelles: EME & InterCommunications.

    Google Scholar 

  • Dewaele, J. M. (2015). Bilingualism and multilingualism. In The international encyclopedia of language and social interaction. Oxford: Wiley.

    Google Scholar 

  • García, O., & Flores, N. (2014). Multilingualism and common core state standards in the United States. In S. May (Ed.), The multilingual turn. Implications for SLA, TESOL and bilingual education (pp. 147–166). Oxford: Routledge.

    Google Scholar 

  • García, O., & Li, W. (2014). Translanguaging: Language, bilingualism and education. New York: Palgrave Macmillan.

    Google Scholar 

  • Hammarberg, B. (2010). The languages of the multilingual: Some conceptual and terminological issues. IRAL, 48, 91–104.

    Article  Google Scholar 

  • Han, Z. H., & Tarone, E. (2014). Interlanguage. Forty years later. Amsterdam: John Benjamins.

    Book  Google Scholar 

  • Heller, M. (2007). Bilingualism as ideology and practice. In M. Heller (Ed.), Bilingualism: A social approach (pp. 1–22). Basingstoke: Palgrave Macmillan.

    Chapter  Google Scholar 

  • Herdina, P., & Jessner, U. (2002). A dynamic model of multilingualism. Clevedon: Multilingual Matters.

    Book  Google Scholar 

  • Hornberger, N. (2003). Continua of biliteracy. In N. Hornberger (Ed.), Continua of biliteracy: An ecological framework for educational policy, research, and practice in multilingual settings (pp. 3–34). Clevedon: Multilingual Matters.

    Chapter  Google Scholar 

  • Jessner, U., & Kramsch, C. (Eds.). (2015). The multilingual challenge. Cross-disciplinary perspectives. Berlin: Walter de Gruyter.

    Google Scholar 

  • Jewitt, C. (2009). The Routledge handbook of multimodal analysis. Oxford: Routledge.

    Google Scholar 

  • Kecskes, I., & Papp, T. (2002). Foreign language and mother tongue. New York: Psychology Press.

    Google Scholar 

  • Krashen, S. (1982). Principles and practice in second language acquisition. London: Prentice-Hall International.

    Google Scholar 

  • Makoni, S., & Pennycook, A. (Eds.). (2007). Desinventing and re-constituting languages. Clevedon: Multilingual Matters.

    Google Scholar 

  • May, S. (Ed.). (2014). The multilingual turn. Implications for SLA, TESOL and bilingual education. Oxford: Routledge.

    Google Scholar 

  • Melo-Pfeifer, S. (2016). Images de futurs professeurs de français face à la langue et à son enseignement: une étude de cas auprès d’enseignants allophones en Allemagne. Le Langage et l’Homme, 2, 33–49.

    Google Scholar 

  • Melo-Pfeifer, S. (2018). The multilingual turn in language education: Facts and fallacies. In A. Bonnet & P. Siemund (Eds.), Foreign language education in multilingual classrooms (pp. 191–212). New York/Amsterdam: Benjamins.

    Chapter  Google Scholar 

  • Ortega, L. (2014). Ways forward for a bi/multilingual turn in SLA. In S. May (Ed.), The multilingual turn. Implications for SLA, TESOL and bilingual education (pp. 32–53). Oxford: Routledge.

    Google Scholar 

  • Piller, I. (2002). Passing for a native speaker. Identity and success in second language learning. Journal of Sociolinguistics, 6(2), 179–206.

    Article  Google Scholar 

  • Piller, I. (2016). Linguistic diversity and social justice. Oxford: Oxford University Press.

    Book  Google Scholar 

  • Skutnabb-Kangas, T. (1984). Bilingualism or not – The education of minorities. Clevedon: Multilingual Matters.

    Google Scholar 

  • Skutnabb-Kangas, T., & McCarty, T. (2008). Key concepts in bilingual education: Ideological, historical, epistemological, and empirical foundations. In J. Cummins & N. Hornberger (Eds.), Encyclopedia of language and education (Vol. 5, 2nd ed., pp. 3–17). New York: Springer.

    Google Scholar 

  • Townson, M. (1992). Mother-tongue and fatherland. Language and politics in Germany. Manchester: Manchester University Press.

    Google Scholar 

Download references

Author information

Authors and Affiliations

Authors

Corresponding author

Correspondence to Sílvia Melo-Pfeifer .

Editor information

Editors and Affiliations

Rights and permissions

Reprints and permissions

Copyright information

© 2019 Springer Nature Switzerland AG

About this chapter

Check for updates. Verify currency and authenticity via CrossMark

Cite this chapter

Melo-Pfeifer, S. (2019). Business as Usual? (Re)conceptualizations and the Multilingual Turn in Education. The Case of Mother Tongue. In: Vetter, E., Jessner, U. (eds) International Research on Multilingualism: Breaking with the Monolingual Perspective. Multilingual Education, vol 35. Springer, Cham. https://doi.org/10.1007/978-3-030-21380-0_3

Download citation

  • DOI: https://doi.org/10.1007/978-3-030-21380-0_3

  • Published:

  • Publisher Name: Springer, Cham

  • Print ISBN: 978-3-030-21379-4

  • Online ISBN: 978-3-030-21380-0

  • eBook Packages: EducationEducation (R0)

Publish with us

Policies and ethics