Skip to main content

Constructing Cognitive Discourse Functions in Secondary CLIL Classrooms in Spain

  • Chapter
  • First Online:
Content and Language Integrated Learning in Spanish and Japanese Contexts
  • 900 Accesses

Abstract

In Content and Language Integrated Learning (CLIL) contexts, the quality of learning academic content through the L2 and the effect it might have on the development of students’ academic language competence (both in the L2 and L1) are among the key concerns of the different stakeholders involved. To address this issue, this study adopts Dalton-Puffer’s (A construct of cognitive discourse functions for conceptualising content-language integration in CLIL and multilingual education. European Journal of Applied Linguistics, 1(2), 216–253, 2013) theoretical construct of cognitive discourse functions (CDFs) to examine teachers’ use of subject-specific academic language, and more specifically teachers’ classification practices, in CLIL classrooms in Spain. The construct of CDFs combines linguistic and educational approaches to academic language and ‘links subject-specific cognitive learning goals with the linguistic representations they receive in classroom interaction’ (Dalton-Puffer, Cognitive discourse functions: Specifying and integrative interdisciplinary construct. In T. Nikula, E. Dafouz, P. Moore, & U. Smit (Eds.), Conceptualising Integration in CLIL and Multilingual Education (pp. 29–54). Bristol and Buffalo and Toronto: Multilingual Matters, 2016, p. 30). Classifying is essential for knowledge construction in any school discipline as they help learners move from specific to abstract (Mohan, Language and Content. Reading, MA: Addison-Wesley Publishing Company, 1986). However, empirical research on how CDFs are realised in CLIL classroom interaction is still in its beginnings. This chapter contributes to the on-going research by examining in detail one CLIL science teacher’s classifying practices when constructing scientific knowledge, from a multimodal conversation-analytic perspective (Jefferson, Glossary of Transcript Symbols with an Introduction. Conversation Analysis: Studies from the First Generation. Retrieved from http://www.liso.ucsb.edu/liso_archives/Jefferson/Transcript.pdf, 2004; Mondada, Conventions for Multimodal Transcription. Basel: Romanisches Seminar der Universität, 2014).

This is a preview of subscription content, log in via an institution to check access.

Access this chapter

Chapter
USD 29.95
Price excludes VAT (USA)
  • Available as PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
eBook
USD 129.00
Price excludes VAT (USA)
  • Available as EPUB and PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
Softcover Book
USD 169.99
Price excludes VAT (USA)
  • Compact, lightweight edition
  • Dispatched in 3 to 5 business days
  • Free shipping worldwide - see info
Hardcover Book
USD 169.99
Price excludes VAT (USA)
  • Durable hardcover edition
  • Dispatched in 3 to 5 business days
  • Free shipping worldwide - see info

Tax calculation will be finalised at checkout

Purchases are for personal use only

Institutional subscriptions

Notes

  1. 1.

    Escobar Urmeneta (2009), personal communication.

  2. 2.

    CLIL biology class only had 16 students (half of the regular class) since the other 16 students had biology classes taught by the same teacher in Catalan/L1.

References

  • Bauer-Marschallinger, S. (2018). Integration of content and language pedagogies: Cognitive discourse functions in the CLIL history classroom. CELT Matters, 2, 19–28.

    Google Scholar 

  • Council of Europe. (1992). European Charter for Regional or Minority Languages CETS 148. Strasbourg. Retrieved November 30, 2018, from https://www.coe.int/en/web/conventions/full-list/-/conventions/treaty/148

  • Coyle, D., Hood, P., & Marsh, D. (2010). CLIL. Content and Language Integrated Learning. Cambridge: Cambridge University Press.

    Book  Google Scholar 

  • Cummins, J. (1991). Conversational and academic language proficiency in bilingual contexts. In J. H. Hulstijn & J. F. Matter (Eds.), Reading in Two Languages (pp. 75–89). Amsterdam: AILA.

    Google Scholar 

  • Dalton-Puffer, C. (2013). A construct of cognitive discourse functions for conceptualising content-language integration in CLIL and multilingual education. European Journal of Applied Linguistics, 1(2), 216–253.

    Article  Google Scholar 

  • Dalton-Puffer, C. (2016). Cognitive discourse functions: Specifying and integrative interdisciplinary construct. In T. Nikula, E. Dafouz, P. Moore, & U. Smit (Eds.), Conceptualising Integration in CLIL and Multilingual Education (pp. 29–54). Bristol and Buffalo and Toronto: Multilingual Matters.

    Chapter  Google Scholar 

  • Dalton-Puffer, C., Bauer-Marschallinger, S., Brückl-Mackey, K., Hofmann, V., Hopf, J., Kröss, L., et al. (2018). Cognitive discourse functions in Austrian CLIL lessons: Towards an empirical validation of the CDF construct. European Journal of Applied Linguistics, 6(1), 5–29.

    Article  Google Scholar 

  • Escobar Urmeneta, C. (2009). Cuando la lengua de la escuela es diferente de la lengua familiar. Cuadernos de Pedagogía, 395, 46–51.

    Google Scholar 

  • Gajo, L. (2007). Linguistic knowledge and subject knowledge: How does bilingualism contribute to subject development? The International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 10(5), 563–581.

    Article  Google Scholar 

  • Gibbons, P. (2006). Bridging Discourses in the ESL Classroom: Students, Teachers and Researchers. London: Continuum.

    Google Scholar 

  • Heritage, J. (1984). A change-of-state token and aspects of its sequential placement. In J. M. Atkinson & J. Heritage (Eds.), Structures of Social Action: Studies in Conversation Analysis (pp. 299–345). Cambridge: Cambridge University Press.

    Google Scholar 

  • Jefferson, G. (2004). Glossary of transcript symbols with an introduction. Conversation Analysis: Studies from the First Generation. Retrieved from http://www.liso.ucsb.edu/liso_archives/Jefferson/Transcript.pdf

  • Kääntä, L., Kasper, G., & Piirainen-Marsh, A. (2018). Explaining Hooke’s law: Definitional practices in a CLIL physics classroom. Applied Linguistics, 39(5), 694–717.

    Google Scholar 

  • Kidwell, M., & Zimmerman, D. H. (2007). Joint attention as action. Journal of Pragmatics, 39(3), 592–611.

    Article  Google Scholar 

  • Koshik, I. (2002). Designedly incomplete utterances: A pedagogical practice for eliciting knowledge displays in error correction sequences. Research on Language and Social Interaction, 35, 277–309.

    Article  Google Scholar 

  • Lackner, M. (2012). The Use of Subject-Related Discourse Functions in Upper Secondary CLIL History Classes. MA thesis, University of Vienna, Vienna.

    Google Scholar 

  • Lemke, J. L. (1990). Talking Science: Language, Learning and Values. Norwood, NJ: Ablex.

    Google Scholar 

  • Lin, A. M. Y. (2016). Language Across the Curriculum & CLIL in English as an Additional Language (EAL) Contexts: Theory and Practice. Singapore: Springer Science+Business Media Singapore.

    Book  Google Scholar 

  • Llinares, A., Morton, T., & Whittaker, R. (2012). The Roles of Language in CLIL. Cambridge: Cambridge University Press.

    Google Scholar 

  • Lyster, R. (2007). Learning and Teaching Languages through Content: A Counterbalanced Approach. London: Continuum.

    Book  Google Scholar 

  • Mohan, B. (1986). Language and Content. Reading, MA: Addison-Wesley Publishing Company.

    Google Scholar 

  • Mondada, L. (2014). Conventions for Multimodal Transcription. Basel: Romanisches Seminar der Universität.

    Google Scholar 

  • Nikula, T. (2015). Hands-on tasks in CLIL science classrooms as sites for subject-specific language use and learning. System, 54, 14–27.

    Article  Google Scholar 

  • Ruiz de Zarobe, Y., & Jiménez Catalán, M. (Eds.). (2009). Content and Language Integrated Learning: Evidence from Research in Europe. Bristol, UK: Multilingual Matters.

    Google Scholar 

  • Sacks, H. (1992). Lectures on Conversation. Edited by G. Jefferson. 2 vols. Oxford: Basil Blackwell.

    Google Scholar 

  • Swain, M., & Lapkin, S. (2005). The evolving sociopolitical context of immersion education in Canada: Some implications for program development. International Journal of Applied Linguistics, 15(12), 169–186.

    Article  Google Scholar 

  • Trimble, L. (1985). English for Science and Technology. A Discourse Approach. Cambridge: Cambridge University Press.

    Google Scholar 

  • Widdowson, H. G. (Ed.). (1979). Reading and Thinking in English. Discovering Discourse. Oxford: Oxford University Press.

    Google Scholar 

Download references

Author information

Authors and Affiliations

Authors

Editor information

Editors and Affiliations

Appendix: Transcription Conventions

Appendix: Transcription Conventions

For talk (Jefferson, 2004):

JAU

Speaker’s pseudonym.

(.)

Very brief, unmeasured (micro-) pause.

(1.5)

Measured pause.

=

‘Latching’ between utterances produced by the same speaker/different speakers.

over[lap]

[overlap]

Start, and if relevant, end of the concurrent speech.

word

Speaker’s emphasis.

↑↓

A marked rise/fall in pitch, not necessarily a question/end of the utterance.

.

Falling intonation.

,

Low-rising intonation, suggesting continuation.

?

Rising intonation, not necessarily a question.

|

Speaker’s rhythmical emphasis.

cu-

A sharp cut-off.

:

Stretching of the preceding sound, more colons more stretching.

>fast<

<slow>

Talk is produced noticeably quicker or slower than the surrounding talk.

(word)

Best guess at an unclear fragment.

word

Utterances produced in any other language that is not English.

italics

Translations into English of utterances produced in other languages.

For multimodality (Mondada, 2014):

Embodied actions relevant for the analysis are described in the line following the line containing utterance, in italics, and are synchronised with talk thanks to a series of landmarks:

JAU/jau

Participant accomplishing the action is identified. Capital letters are used when the action accomplished by the participant is verbal; the lower case is used of embodied actions.

∗ ∗

Delimitate descriptions of the teacher’s embodied actions.

% %

Delimitate descriptions of Jaume’s embodied actions.

∗ / %turns to ARN

The instant when embodied action of a particular participant starts within turn at talk.

∗ / % -->

Described embodied action of a particular participant continues across subsequent lines.

-->∗ / %

Described embodied action of a particular participant continues until the same symbol is reached.

#fig1.1

The exact place/instant where the screenshot within turn at the talk was taken.

Rights and permissions

Reprints and permissions

Copyright information

© 2019 The Author(s)

About this chapter

Check for updates. Verify currency and authenticity via CrossMark

Cite this chapter

Evnitskaya, N. (2019). Constructing Cognitive Discourse Functions in Secondary CLIL Classrooms in Spain. In: Tsuchiya, K., Pérez Murillo, M.D. (eds) Content and Language Integrated Learning in Spanish and Japanese Contexts. Palgrave Macmillan, Cham. https://doi.org/10.1007/978-3-030-27443-6_10

Download citation

  • DOI: https://doi.org/10.1007/978-3-030-27443-6_10

  • Published:

  • Publisher Name: Palgrave Macmillan, Cham

  • Print ISBN: 978-3-030-27442-9

  • Online ISBN: 978-3-030-27443-6

  • eBook Packages: EducationEducation (R0)

Publish with us

Policies and ethics