Skip to main content

Philology and Nationalism

  • Chapter
  • First Online:
Philology and the Appropriation of the World

Abstract

Champollion’s Europe is characterised by the frictions with revolutionary and Napoleonic France. The notions of both freedom and nationalism drew their justification from the French claim to hegemony, which was itself based on an enlightened universalism and legitimised as civilisational mission. France was in competition with its neighbours, not only militarily, but also ideologically and culturally. Jean-François Champollion was himself a fervent patriot. He looked at France in the tradition of revolutionary thought: as the country of an enlightened civilisation which represented not only a modern society but also a place in whose political culture freedom, equality, and brotherhood had universal validity, and which consequently held the well-being of all humankind in its hands. If Egypt represented for Champollion the genesis of civilisation which enabled formerly ‘barbarian’ human beings to become civilised human subjects, France represented the origins of modern humanity. Despite and because this deep conviction of this heritage of legitimacy, Champollion’s project is inscribed in what might be called a first truly European research project: the scientific and public debate about the decipherment of the Egyptian hieroglyphs.

This is a preview of subscription content, log in via an institution to check access.

Access this chapter

eBook
USD 16.99
Price excludes VAT (USA)
  • Available as EPUB and PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
Softcover Book
USD 129.99
Price excludes VAT (USA)
  • Compact, lightweight edition
  • Dispatched in 3 to 5 business days
  • Free shipping worldwide - see info
Hardcover Book
USD 129.99
Price excludes VAT (USA)
  • Durable hardcover edition
  • Dispatched in 3 to 5 business days
  • Free shipping worldwide - see info

Tax calculation will be finalised at checkout

Purchases are for personal use only

Institutional subscriptions

Notes

  1. 1.

    I borrow this term from Jan Assmann (2000: 9f.) and his reflections on Hegel’s notion of Geist (spirit).

  2. 2.

    See Haupt (1994: 278–283).

  3. 3.

    See Trabant (2002: particularly 60–61 and 107–114).

  4. 4.

    The first position is reflected in an exemplary fashion in Antoine de Rivarol’s famous sentence: ‘Whatever is not clear is not French; whatever is not clear remains English, Italian, Greek, or Latin’ (1784: 162). For a contrasting position, see Voltaire’s entry ‘François’ in the Dictionnaire philosophique ([1757] 1879: 185).

  5. 5.

    Doblhofer ([1957] 2000: 84).

  6. 6.

    Young (1823): ‘Preface’, x.

  7. 7.

    See Doblhofer ([1957] 2000: 57).

  8. 8.

    For a discussion of the early phase of the work on the inscriptions on the Rosetta Stone, see Bénédicte Savoy (2009).

  9. 9.

    Devere in Salt (1827), Avant-propos du traducteur, iv.

  10. 10.

    See La Brière (1897: 73).

  11. 11.

    Quoted from La Brière (1897: 73).

  12. 12.

    For de Sacy’s politics concerning Champollion see Robinson (2012: 92f.).

  13. 13.

    See Silvestre de Sacy (1825) and Thomasson (2014). It is very likely that these political reasons, in the wider sense, caused Champollion in 1827 to leave the prestigious Société asiatique (Society for Oriental and Asiatic Studies) founded in 1822, whose president was Silvestre de Sacy. The official reason for this step, namely, Champollion’s imminent trip to Egypt, hardly seems plausible: why would he not have simply put his membership in the learned society on hold? I thank Annick Fenet, the archivist of the Société asiatique, for this information.

  14. 14.

    See Messling (2014a).

  15. 15.

    Silvestre de Sacy (1833: 45). There is another reason for this belated homage to Champollion: this speech in honour of Champollion was also Silvestre de Sacy’s inaugural speech as secretary in perpetuity of the Académie royale des inscriptions et belles-lettres. At this occasion, Silvestre de Sacy could not avoid mentioning this institution’s most famous member. Yet even in this context, knowing full well the importance of Champollion’s contribution to academia, de Sacy managed to introduce a moment of ambivalence: ‘We do not want to say that Egyptian antiquity now no longer holds any mystery. Perhaps there remains in the graphic system of the Egyptians a secret which eluded the efforts of the new Oedipus, and which will elude the efforts of his successors for a long time still’ (ibid.: 32).

  16. 16.

    See above all the chapter ‘Napoleon and Champollion’ in Robinson (2012: 92–108), also Haupt (1994: 284f.) and Hintze (1973: 12). Napoleon himself must have amplified, in the mind of the young history professor, this image of himself as a statesman favouring science and research by personally promising Champollion that he would publish Champollion’s grammar and dictionary of the Coptic language during his ‘100 days’; see Dewachter (1990: 36).

  17. 17.

    It is striking that in central parts of Champollion’s famous Lettre à M. Dacier from 1822, in which he praises the achievements of French science, he uses the politically charged term ‘lumières’, which he considered to be the epistemological basis of French achievements in science and scholarship (see Champollion [1822] 1963: 17) as well as their result—in the sense of ‘lumières nouvelles’ (see Champollion [1822] 1963: 43).

  18. 18.

    Champollion ([1836] 1984, Introduction: ij).

  19. 19.

    See Champollion ([1836] 1984, Introduction: xvj).

  20. 20.

    Champollion ([1822] 1963: 43).

  21. 21.

    Champollion ([1836] 1984, Introduction: xxj and ij).

  22. 22.

    See Fabre (2000: 27f.).

  23. 23.

    Stoll (1996: 379f.).

  24. 24.

    See Said ([1978] 1995: particularly 80ff.).

  25. 25.

    See Humbert (2008) and van Landuyt (2008) as well as Koroleva (2007) for an account of Egyptian revival style in Russia.

  26. 26.

    See Said ([1978] 1995: 87).

  27. 27.

    Champollion ([1836] 1984, Introduction: ij–iij).

  28. 28.

    Champollion (1909: 435).

  29. 29.

    On the significance of writing for political organisation, and for the construction of ‘prospective memory’ and the development of historiography, see Assmann (1997: 169–177). The relevance of writing for the unity of states has been demonstrated by Jensen ([1935] 1969: 9f.). For the significance of writing for critical thinking and research, see Trabant (1990: 187f.) as well as Serres (2002: 18), who sees writing, book printing, and the internet as ‘technologies of an economy of forgetting’ which free up resources for intellectual accomplishments.

  30. 30.

    Champollion ([1836] 1984, Introduction: ij).

  31. 31.

    Champollion (1909: 430).

  32. 32.

    This sober attitude towards actual conditions is quite indicative of Champollion. Perfectly aware of the problem of how his own experience during his travels was pre-structured, in his descriptions of Alexandria and Cairo he explicitly thematises and rejects typically simplistic and stereotypical assumptions, clearly articulating instead his aspiration towards real contact with the world and towards his own critical capacity (see Wiet 1950: 44f.;63f.). For a discussion of the myth of ‘Egypt’ as an ‘Orient’ offering a model of civilisation, see Stoll (1996: 374–378).

  33. 33.

    One of the most efficient champions of modern Egypt was Edmé Francois Jomard, who painted a utopian image of Pharaonic greatness in the land of the Nile without taking into account the country’s real situation or the progress it had made (see Bret 2003: 5–14). Portrayals of Mehmet Ali stressing his progressive bent strongly predominated at the time, but there were European travellers who offered more diverse images of him, which were not always flattering (see Moussa 2003; also 2004).

  34. 34.

    See Stoll (1996: 392–399).

  35. 35.

    Champollion (1824, Préface: x).

  36. 36.

    Champollion ([1836] 1984, Introduction: vj).

  37. 37.

    Schlegel ([1808] 1977). Friedrich von Schlegel’s philological and political-religious project on ‘India’ also positions itself as a plea for a new Catholic humanism (see Schlegel [1808] 1977: Vorrede, particularly ix–xi) against the enthusiasm for the ‘Greece’ of the Enlightenment; see Trabant (2003: 241), Pille (2004), Bosse (2005), and Messling (2016: 130–137).

  38. 38.

    Champollion ([1836] 1984, Introduction: vj).

  39. 39.

    Champollion ([1836] 1984, Introduction vj; also xxij).

  40. 40.

    I cannot pursue here the question of whether the cultural influence of the Pharaonic state on the Greek city states was indeed as immediate as Champollion suggests in this passage. The thesis of a tradition running from ancient Egyptian hieroglyphs to Greece via proto-Sinaitic script and Phoenician writing (represented in the genealogical tree of the alphabet in Doblhofer [1957] 2000: 42), which was never fully proven (see Müller [1822] 1963: 64), has been abandoned today in favour of the idea of the genesis of various alphabetic scripts in the Syrian-Palestinian area of contact. Egyptian hieroglyphs, as well as the Cretan writing system Linear-A, had a particularly strong influence on the cultures in this area, but this influence was not exclusive. Consequently, it must be assumed that the Phoenician writing system, whose importance for the Greek alphabet has been established, was the result of multilateral influence, and not only from the Egyptian sphere (see Haarmann 1991: 267–282). The complex history of script transfer suggests that the process of cultural transfer correctly identified by Champollion took place via different mediators, or that it was at least subject to additional influences. The later, concrete encounters which followed the conquest by Alexander the Great developed into Ptolemaic syncretism. The catacombs of Kom al-Shoqafa in Alexandria still bear witness to this today.

  41. 41.

    Champollion ([1836] 1984, Introduction: vj).

  42. 42.

    Champollion (1909: 436).

  43. 43.

    Champollion (1909: 435).

  44. 44.

    For a discussion of the revolutionary discourse of unity, see Trabant (2002: 40–61 and 1986: 49ff.), as well as Schlieben-Lange (1981). On the issue of original and universal language in the eighteenth century, see Eco (1995: 293–316 and 337–353), Krauss ([1978] 1987: 94–102), and Trabant (1998: 149–176).

  45. 45.

    To be taken here in the original meaning of Greek gráphein, to write.

  46. 46.

    Champollion (1824a, Au Roi: a1).

  47. 47.

    Today, the belief in the exclusivity Egyptian writing’s influence on the development of the predecessors to European alphabetic writing system(s) is no longer shared (see again footnote 40).

  48. 48.

    Champollion ([1822] 1963: 42), italics by M.M. Champollion’s famous text on the phonetic hieroglyphs from 1822 is addressed to Joseph Dacier, the permanent secretary of the Académie Royale des Inscriptions et Belles-Lettres.

  49. 49.

    Champollion ([1822] 1963: 43).

  50. 50.

    ‘Quoted from Dewachter (1990: 21).

  51. 51.

    This becomes very clear in the incredible energy he already mustered as a student in his studies of almost all languages of the Middle East; see Doblhofer ([1957] 2000: 70), as well as La Brière (1897: 68).

  52. 52.

    With hieroglyphic segmental script, the phonographic principle was introduced into the land of the Nile earlier than in the other ancient Oriental cultures; see Haarmann (1991: 212).

  53. 53.

    There would have indeed existed in ancient Egypt an analogous myth for the Adamic naming in the biblical history of creation, namely in the perception of earthly objects being copies of the ideas of the Creator God, articulated in hieroglyphs by the God Thoth, the messenger of the Gods and inventor of writing (the Egyptian word for hieroglyphs is for this reason mdt ntr, ‘words of God’); see Assmann (2000: 86), as well as Assmann (1997: 174).

  54. 54.

    Champollion (1824a, Préface: xj).

  55. 55.

    Champollion ([1836] 1984, Introduction: xix).

  56. 56.

    See the helpful analysis of the echoes of the biblical concept of origin and descent in the philology of the nineteenth century provided by Maurice Olender (1989), as well as the studies of Pascale Rabault-Feuerhahn (2008: particularly 195–252) and Suzanne L. Marchand (2009). Marchand emphasises that the wide-ranging secularisation of knowledge around the turn of the nineteenth century did not necessarily mean that theology left behind any reflection and discussion of the question of the origin; rather, the redefinition of the history of humanity in the nineteenth century implied a controversy about the place and the future of religion; see in particular Marchand (2009: xxviii–xxxiv).

  57. 57.

    See Messling (2011, 2012, 2013: 31–53, and 2016).

  58. 58.

    See Chap. 4 of this book.

  59. 59.

    Champollion ([1822] 1963: 3).

  60. 60.

    For instance, Champollion writes to Champollion-Figeac about Young: ‘The discoveries of Doctor Young, so pompously announced, are nothing but bragging. … I honestly pity the unfortunate English travellers to Egypt, obliged to translate the inscriptions of Thebes with the passe-partout of Doctor Young in hand’; quoted from La Brière (1897: 65). And writing to his brother about Johann Georg Zoëga, he notes: ‘Zoëga has gathered an extraordinary quantity of material for an enormous construction … but has not yet laid one brick upon another!’; quoted from La Brière (1897: 65). These comments should nevertheless be seen in the context of the violent attacks on Champollion’s own achievements, which must have left him feeling quite bitter.

  61. 61.

    Letter to Champollion-Figeac, date uncertain, quoted from La Brière (1897: 67).

  62. 62.

    Silvestre de Sacy (1833: 34).

  63. 63.

    See Wilhelm von Humboldt (1968, vol. V: 134–135); for an overview of Humboldt’s reception of Champollion’s work, see Messling (2014b).

  64. 64.

    See Ian Coller’s (2011) foundational book on this first Arab immigration to France, which unfolds a social history of their intellectual and political role for the French society from Napoleon through the Bourbon Restoration up to the July Revolution.

  65. 65.

    See the homage to these savants in Louca (2006: 92–95, 97–98) and Coller (2011: 167–186).

  66. 66.

    See Louca (2006: 95–97).

Bibliography

  • Assmann, Jan. 1997. Das kulturelle Gedächtnis: Schrift, Erinnerung und politische Identität in frühen Hochkulturen. 2nd ed. Munich: Beck.

    Google Scholar 

  • Assmann, Jan. 2000. Ägypten: Eine Sinngeschichte. 2nd ed. Frankfurt am Main: Fischer.

    Google Scholar 

  • Bosse, Anke. 2005. ‘Orientalomanie’? Zu Friedrich Schlegels Konzeptionalisierungen von ‘Religion’ und ‘Orient’. In Romantische Religiosität, ed. Alexander von Bormann, 225–242. Würzburg: Königshausen und Neumann.

    Google Scholar 

  • Bret, Patrice. 2003. L’Égypte de Jomard: la construction d’un mythe orientaliste, de Bonaparte à Méhémet-Ali. Romantisme 120: 5–14.

    Google Scholar 

  • Champollion, Jean-François. [1822] 1963. Lettre à M. Dacier, secrétaire perpétuel de l’Académie royale des Inscriptions et Belles-Lettres, relative à l’alphabet des hiéroglyphes phonétiques employés par les Egyptiens pour inscrire sur leurs monuments les titres, les noms et les surnoms des souverains grecs et romains. First published Paris: Firmin Didot Frères, repr. Aalen: Zeller.

    Google Scholar 

  • Champollion, Jean-François. 1824a. Précis du système hiéroglyphique des anciens Égyptiens, ou Recherches sur les élémens premiers de cette écriture sacrée, sur leurs diverses combinaisons, et sur les rapports de ce système avec les autres méthodes graphiques égyptiennes. Paris: Treuttel et Würtz.

    Google Scholar 

  • Champollion, Jean-François. [1836] 1984. Grammaire Égyptienne ou principes généraux de l’écriture sacrée égyptienne appliquée à la représentation de la langue parlée. Edited and with a foreword by Jacques-Joseph Champollion-Figeac. First published Paris: Firmin Dido Frères; repr. Paris: Institut d’Orient/Michel Sidhom.

    Google Scholar 

  • Champollion, Jean-François. 1909a. Lettres écrites d’Italie, recueillies et annotées par Hermine Hartleben. Bibliothèque Égyptologique 30 (= Lettres de Champollion le jeune I, 1824–1826), ed. G. Maspero. Paris: E. Leroux.

    Google Scholar 

  • Coller, Ian. 2011. Arab France: Islam and the Making of Modern Europe (1798–1831). Berkeley: University of California Press.

    Google Scholar 

  • Dewachter, Michel. 1990. Champollion: Un scribe pour l’Égypte. Paris: Gallimard.

    Google Scholar 

  • Doblhofer, Ernst. [1957] 2000. Die Entzifferung alter Schriften und Sprachen. First published Leipzig: Reclam.

    Google Scholar 

  • Eco, Umberto. [1993] 1995. The Search for the Perfect Language. Translated by James Fentress. Oxford: Blackwell.

    Google Scholar 

  • Fabre, Thierry. 2000. La France et la Méditerranée: Généalogies et représentations. In La Méditerranée française, ed. Jean-Claude Izzo and T. Fabre, 13–152. Paris: Maisonneuve&Larose.

    Google Scholar 

  • Haarmann, Harald. 1991. Universalgeschichte der Schrift. 2nd ed. Frankfurt am Main: Campus.

    Google Scholar 

  • Haupt, Heinz-Gerhard. 1994. Von der Französischen Revolution bis zum Ende der Julimonarchie (1789–1848). In Kleine Geschichte Frankreichs, ed. Ernst Hinrichs, 255–310. Stuttgart: Reclam.

    Google Scholar 

  • Hintze, Fritz. 1973. Champollion: Entzifferer der Hieroglyphen. Festvortrag an der Humboldt-Universität Berlin zum 150. Jahrestag der Entzifferung der Hieroglyphen am 22. September 1822 [1972]. Berlin: Staatliche Museen.

    Google Scholar 

  • Humboldt, Wilhelm von. [1903–1936] 1968. Gesammelte Schriften. 17 vols. First published Berlin: B. Behr, repr. Berlin: de Gruyter.

    Google Scholar 

  • Jensen, Hans. [1935] 1969. Die Schrift in Vergangenheit und Gegenwart. 3rd ed. First published Berlin: VEB Deutscher Verlag der Wissenschaften.

    Google Scholar 

  • Koroleva, Natalia E. 2007. Egyptology and Egyptomania in Russia in the XIXth and the Beginning of the XXth Century. In Actes du neuvième Congrès international des Égyptologues, Grenoble, 6–12 septembre 2004, vol. I, ed. Jean-Claude Goyon and Christine Cardin, 1037–1041. Leuven, Paris, Dudley: Uitgevereij Peeters.

    Google Scholar 

  • Krauss, Werner. [1978] 1987. Zur Anthropologie des 18. Jahrhunderts: Die Frühgeschichte der Menschheit im Blickpunkt der Aufklärung. First published Frankfurt am Main, Berlin: Ullstein.

    Google Scholar 

  • La Brière, Léon de. 1897. Champollion inconnu: Lettres inédites. Paris: Librairie Plon.

    Google Scholar 

  • Landuyt, Karen van. 2008. L’expédition d’Égypte et la mode. In Bonaparte et l’Égypte: Feu et lumières, catalogue of the exhibition at Institut du monde arabe Paris/Musée des Beaux-Arts Arras, ed. Jean-Marcel Humbert, 279–297. Paris: Hazan.

    Google Scholar 

  • Louca, Anouar. 2006. L’autre Égypte de Bonaparte à Taha Hussein (= Cahier des Annales islamologique 26). Cairo: Institut français d’archéologie orientale.

    Google Scholar 

  • Marchand, Suzanne. 2009. German Orientalism in the Age of Empire: Religion, Race and Scholarship. Publications of the German Historical Institute Washington. Cambridge: Cambridge University Press.

    Google Scholar 

  • Messling, Markus. 2011a. Schrifttheorie als Zivilisationstheorie: (Ent-)Historisierungsformen der Bildlichkeit im europäischen Schriftdiskurs um 1800. In Bild Macht Schrift: Schriftkulturen in bildkritischer Perspektive, ed. Antonio Loprieno, Carsten Knigge Salis, and Birgit Mersmann, 243–269. Weilerswist: Velbrück.

    Google Scholar 

  • Messling, Markus. 2012. Philology and Racism: On Historicity in the Sciences of Language and Text. Annales: Histoire, Sciences Sociales 67 (1) (English version): 153–182. http://www.cairn.info/revue-annales-english-2012-1.htm.

  • Messling, Markus. 2013. Text und Bestimmung: Determinismus und Rassenlogik in der Philologie. In Wort Macht Stamm: Rassismus und Determinismus in der Philologie (18./19. Jh.), ed. Markus Messling and Ottmar Ette, 31–53. Munich: Fink.

    Google Scholar 

  • Messling, Markus. 2014a. Philologie, déchiffrement d’écritures et théorie des civilisations. In Silvestre de Sacy (1758–1838): Le projet européen d’une science orientaliste, ed. Michel Espagne, Nora Lafi, and Pascale Rabault-Feuerhahn, 219–230. Paris: Éditions du Cerf.

    Google Scholar 

  • Messling, Markus. 2014b. Wilhelm von Humboldt et Jean-François Champollion le jeune: Les hiéroglyphes et la culture européenne. In Les frères Humboldt: L’Europe de l’esprit, catalogue of the exhibition at the Paris Observatory, a cooperation between the Collège de France, the École Normale Supérieure, and the Institut de France, dir. by Marc Fumaroli, ed. Bénédicte Savoy, and David Blankenstein, 68–79. Paris: De Monza/Paris Sciences & Lettres.

    Google Scholar 

  • Messling, Markus. 2016. Gebeugter Geist: Rassismus und Erkenntnis in der modernen europäischen Philologie. Göttingen: Wallstein.

    Google Scholar 

  • Moussa, Sarga. 2003. Méhémet-Ali au miroir des voyageurs français en Égypte. Romantisme 120: 15–25.

    Google Scholar 

  • Moussa, Sarga. 2004. Le voyage en Égypte: Anthologie de voyageurs européens de Bonaparte à l’occupation anglaise. With the collaboration of Kaja Antonowicz. Paris: Laffont.

    Google Scholar 

  • Müller, Hans Wolfgang. [1822] 1963. Nachwort. In Lettre à M. Dacier, J. F. Champollion, 53–65. First published Paris: Firmin Didot Frères, repr. Aalen: Zeller.

    Google Scholar 

  • Olender, Maurice. 1989. Les Langues du Paradis. Aryens et Sémites: un couple providentiel. Paris: Gallimard/Le Seuil (Hautes Études).

    Google Scholar 

  • Pille, René-Marc. 2004. À la fracture du classicisme et du romantisme: l’Inde, sujet de discorde entre Goethe et Friedrich Schlegel. In La fascination de l’Inde en Allemagne 1800–1933, ed. Marc Cluet, 25–45. Rennes: Presses Universitaires de Rennes.

    Google Scholar 

  • Rabault-Feuerhahn, Pascale. 2008. L’Archive des origines: Sanskrit, philologie, anthropologie dans l’Allemagne du XIXe siècle. Foreword by Charles Malamoud. Paris: Cerf.

    Google Scholar 

  • Rivarol, Antoine de. 1784. Discours sur l’universalité de la langue française. In Académie de Berlin: De l’universalité européenne de la langue française 1784, ed. Pierre Pénisson, 127–186. Paris 1995: Fayard.

    Google Scholar 

  • Robinson, Andrew. 2012. Cracking the Egyptian Code: The Revolutionary Life of Jean-François Champollion. Oxford: Oxford University Press.

    Google Scholar 

  • Said, Edward W. [1978] 1995. Orientalism: Western Conceptions of the Orient. 4th ed. London: Penguin Books.

    Google Scholar 

  • Salt, Henry. 1825. Essay on Dr. Young’s and M. Champollion’s phonetic system of hieroglyphics: with some additional discoveries, by which it may be applied to decipher the names of the ancient Kings of Egypt and Ethiopia. London: A. J. Valpy.

    Google Scholar 

  • Salt, Henry. 1827. Essai sur le système des Hiéroglyphes phonétiques du Dr. Young et de M. Champollion, avec quelques découvertes additionnelles qui le rendent applicable à la lecture des noms des anciens rois d’Égypte et d’Éthiopie. Paris: Bobée et Hingray/Treuttel et Wurtz/Debure Frères.

    Google Scholar 

  • Savoy, Bénédicte. 2009. ‘Objet d’observation et d’intelligence’. La pierre de Rosette entre Paris, Londres, le Caire … et Göttingen (1799–1805). Études Germaniques 64 (4): 799–819.

    Google Scholar 

  • Schlegel, Friedrich von. [1808] 1977. Über die Sprache und Weisheit der Indier: Ein Beitrag zur Begründung der Alterthumskunde. First published Amsterdam: Benjamins, repr. Heidelberg: Mohr und Zimmer. Translated by H. H. Wilson. 2001. On the Language and Wisdom of the Indians. London: Ganesha Pub., 2001.

    Google Scholar 

  • Schlieben-Lange, Brigitte. 1981. Die Französische Revolution und die Sprache. Zeitschrift für Literaturwissenschaft und Linguistik 41 (= Sprache und Literatur in der Französischen Revolution): 90–123.

    Google Scholar 

  • Serres, Michel. 2002. Der Mensch ohne Fähigkeiten: Über die neuen Technologien und die Ökonomie des Vergessens. Süddeutsche Zeitung 74 (28/29 March): 18.

    Google Scholar 

  • Silvestre de Sacy, Antoine Isaac Baron. 1825. Review of Lettre à M. Dacier, Précis du système hiéroglyphique des Anciens Égyptiens, and of Thomas Young’s An Account: Journal des Savans (March): 140–154.

    Google Scholar 

  • Silvestre de Sacy. 1833. Notice sur la vie et les ouvrages de M. Champollion le jeune. Lecture given as opening of the public meeting of Académie des Inscriptions et Belles-Lettres, 2 August 1833. Paris: Firmin Didot Frères.

    Google Scholar 

  • Stoll, André. 1996. Die Entführung des Eremiten in die Wüste. Afterword to Gustave Flaubert: Reise in den Orient: Ägypten, Nubien, Palästina, Syrien, Libanon, with photographs by Maxime Du Camp, ed. André Stoll, 363–417. Frankfurt am Main, Leipzig: Insel.

    Google Scholar 

  • Thomasson, Fredrik. 2014. Silvestre de Sacy et les orientalistes suédois. In Silvestre de Sacy (1758–1838): Le projet européen d’une science orientaliste, ed. Michel Espagne, Nora Lafi, and Pascale Rabault-Feuerhahn, 271–294. Paris: Éditions du Cerf.

    Google Scholar 

  • Trabant, Jürgen. 1986. Apeliotes oder Der Sinn der Sprache. Munich: Fink.

    Google Scholar 

  • Trabant, Jürgen. 1990. Traditionen Humboldts. Frankfurt am Main: Suhrkamp.

    Google Scholar 

  • Trabant, Jürgen. 1998. Artikulationen: Historische Anthropologie der Sprache. Frankfurt am Main: Suhrkamp.

    Google Scholar 

  • Trabant, Jürgen. 2002. Der Gallische Herkules: Über Sprache und Politik in Frankreich und Deutschland. Tübingen: Francke.

    Google Scholar 

  • Trabant, Jürgen. 2003. Mithridates im Paradies: Kleine Geschichte des Sprachdenkens. Munich: Beck.

    Google Scholar 

  • Voltaire. [1757] 1879. François. In Œuvres Complètes, vol. 19 (= Dictionnaire philosophique III), 182–185. First published Paris: Garnier.

    Google Scholar 

  • Wiet, Gaston. 1950. Mohammed Ali et les Beaux-Arts: Centenaire de Mohammed Ali. Cairo: Dar al-Maaref.

    Google Scholar 

  • Young, Thomas. 1823. An Account of Some Recent Discoveries in Hieroglyphical Literature and Egyptian Antiquities. Including the Author’s Original Alphabet, as Extended by Mr. Champollion, with a Translation of Five Unpublished Greek and Egyptian Manuscripts. London: Murray.

    Google Scholar 

Download references

Author information

Authors and Affiliations

Authors

Corresponding author

Correspondence to Markus Messling .

Rights and permissions

Reprints and permissions

Copyright information

© 2023 The Author(s), under exclusive license to Springer Nature Switzerland AG

About this chapter

Check for updates. Verify currency and authenticity via CrossMark

Cite this chapter

Messling, M. (2023). Philology and Nationalism. In: Philology and the Appropriation of the World . Socio-Historical Studies of the Social and Human Sciences. Palgrave Macmillan, Cham. https://doi.org/10.1007/978-3-031-12894-3_2

Download citation

  • DOI: https://doi.org/10.1007/978-3-031-12894-3_2

  • Published:

  • Publisher Name: Palgrave Macmillan, Cham

  • Print ISBN: 978-3-031-12893-6

  • Online ISBN: 978-3-031-12894-3

  • eBook Packages: Social SciencesSocial Sciences (R0)

Publish with us

Policies and ethics