Skip to main content
Log in

Pétrarque dans les ouvrages de langue française publiés en Europe au XVIIIe siècle

  • Ergasterium
  • Published:
Neohelicon Aims and scope Submit manuscript

This is a preview of subscription content, log in via an institution to check access.

Access this article

Price excludes VAT (USA)
Tax calculation will be finalised during checkout.

Instant access to the full article PDF.

References

  1. De l'Etat des Lettres en Europe, depuis la fin du siècle qui a suivi celui d'Auguste, jusqu'au règne de Louis XIV. Discours prononcé à l'ouverture du Lycée Républicain, le ler décembre 1796, par Jean-François Laharpe, Professeur de Littérature au Lycée, Paris, an 5-1797, p. 55.

  2. Boileau, «L'Art Poétique», I, 44, in:Œuvres Complètes (Paris, 1966).

  3. Ibid. Boileau, «L'Art Poétique», I, 44, in:Œuvres Complètes (Paris, 1966). II, 105.

  4. Boileau, «Satires», IX, 176, in:Œuvres Complètes.

  5. Ibid. Boileau, «Satires», IX, 173, in:Œuvres Complètes.

  6. Boileau,L'Art Poétique, II, 107.

  7. Boileau,Satires, IX, 176.

  8. Dominique Bouhours,Les Entretiens d'Ariste et d'Eugène (Paris, 1671), pp. 43, 70.

  9. La Harpe,Op. cit., p. 29.

  10. Mémoires pour l'Histoire des Sciences & des beaux Arts, Trévoux, février 1703, pp. 367–8.

  11. Histoire Ecclésiastique, Par Mr. Fleury, Prestre, Prieur d'Argenteüil, & Confesseur du Roy. Tome Víngtième. Depuis l'an 1339 jusques à l'an 1414 (Paris, 1720), pp. 274–6. Par «Nicolas Laurent» il faut entendre Cola di Rienzo (1313–1354). L'abbé Fleury fait allusion aux sonnets:De l'empia Babilonia, ond' è fuggita; L'avara Babilonia ha colmo il sacco; Fontana di dolore, albergo d'ira.

  12. De Vita et rebus gestis C. Julii Caesaris ex musaeo Joannis Georgii Graevii, Lugduni Batavorum, 1713. Cette vie de César était attribuée à tort à Julius Celsus.

  13. Casimiri Ovdini Commentarivs de Scriptoribvs Ecclesiae Antiqvis, Lipsiae, t. III, 1772, p. 947.

  14. «Recherches sur les Poëtes Couronnez.Poetae Laureati. Par M. l'Abbé Du Resnel. Assemblée publique, 13 de Novembre 1733» inMémoires de Littérature, Tirez des Registres de l'Académie Royale des Inscriptions et Belles Lettres, Paris, t. X, 1736, p. 507.

  15. Cf. les pages sur le couronnement du poète inEssais sur les Honneurs et sur les Monumens Accordés aux Illustres Sçavans, pendant la suite des siècles [...]. Par M. Titon Du Tillet (Paris, 1734), pp. 281–9.

  16. Jean-Pierre Niceron,Mémoires pour Servir à l'Histoire des Hommes Illustres dans la République des Lettres.Avec un Catalogue Raisonné de leurs Ouvrages, Paris, t. XXVIII, 1734, pp. 370, 383.

    Google Scholar 

  17. Jean-Jacques Le Franc de Pompignan, le marquis de Mirabeau et l'abbé de Mazière de Monville,Voyage de Languedoc et de Provence, (La Haye, 1745), pp. 37, 39, 41. L'ouvrage circule en manuscrit dès 1740, date du voyage. Une édition «furtive & défigurée» avait été faite à Amsterdam en 1745. Cette relation connut un vif succès et fut rééditée avec leVoyage de Chapelle et Bachaumont, à Londres en 1782, à Amsterdam en 1788, à Paris en l'an IV et plusieurs fois au cours du XIXe siècle.

  18. «Vie de Pétrarque, Tirée de ses écrits & de ceux des Auteurs contemporains. Par M. le Baron de la Bastie», in:Mémoires de Littérature. Tirés des Registres de l'Académie Royale des Inscriptions et Belles-Lettres Paris, t. XV, 1743, pp. 747, 750, 763, 788; t. XVII, 1751, pp. 417–9 (traduction ou paraphrase en prose des quatre sonnets), 424, 490. Cette biographie date des années 1740–42.

  19. «Portrait» de Pétrarque inHistoire de l'Eglise Gallicane, Dédiée à Nosseigneurs du Clergé, Continuée par le P. Guillaume-François Berthier, de la Compagnie de Jesus. Paris, t. XIII, 1745, pp. 301, 304.

  20. «Eloge de M. de la Bastie. Par M. Fréret. Assemblée publique du 23 Avril 1743» in:Histoire de l'Académie Royale des Inscriptions et Belles-Lettres. Paris, t. XVI, 1751, p. 341.

  21. Nouveau Dictionnaire Historique et Critique, pour Servir de Supplément ou de Continuation au Dictionnaire Historique et Critique, de M r Pierre Bayle. Par Jacques George de Chaufepié (Amsterdam: La Haye,. t. III, 1753), pp. 129–30.

  22. Mémoires pour l'Histoire des Sciences et Beaux-Arts. Paris, mars 1754, pp. 638–9.

  23. Bibliothèque Françoise, ou Histoire de la Littérature Françoise [...]. Par M. l'Abbé Goujet, Chanoine de S. Jacques de l'Hôpital (Paris, 1744), t. VII, pp. 309–10, 327; t. VIII, pp. 428–30. Ces deux tomes ont été réédités à Paris en 1755.

  24. Les Œvvres Amovrevses de Petrarqve. Tradvites en François, Auec l'Italien à costé. Par le Sieur Placide Catanvsi, Docteur & Professeur en Droict, & Aduocat en Parlement. A Paris, Chez Estienne Loyson [...], 1669, in-12, pp. 373. L'ouvrage fut réédité «Chez la Veuve de J. Charpentier» en 1707. Ces deux éditions sont identiques. En plus des 6Trionfi, 98 poèmes sont traduits en prose: 97 sonnets (11In Morte di Madonna Laura) et 1 madrigal.

  25. La Ligue ou Henry le Grand. Poëme Epique Par M. de Voltaire. A Genève [Rouen], 1723, p. 128. Sur Voltaire et Pétrarque cf. C. Cherpack, «Voltaire Criticism of Petrarch»,The Romanic Review, New York, avril 1955, vol. XLVI, pp. 101–7.

  26. Essay sur l'Histoire Générale, et sur les Mœurs et l'Esprit des Nations, depuis Charlemagne jusqu'à nos Jours (Genève; Cramer, 1756), t. II pp. 176–7. C'est seulement dans cette édition que les pages de Voltaire sur Pétrarque furent publiées pour la première fois.

  27. Lettres de Deux Amans, Habitans d'une petite Ville au pied des Alpes. Recueillies et Publiées par J. J. Rousseau (Amsterdam, 1761, 6 t.). Rousseau cite quelques vers des sonnets:Fresco, ombroso, fiorito e verde colle, Glorïosa columna, in cui s'appoggia, Grazie ch' a pochi il ciel largo destina, In nobil sangue vita umile e queta, I' pur ascolto, e non odo novella, Lasciato hai, Morte, senza sole il mondo (In Morte), Sennuccio, i' vo' che sappi in qual manera, de la sextine:A la dolce ombra de le belle frondi, de la ballade:Lassare il velo o per sole o per ombra et de lacanzone: Standomi un giorno solo a la fenestra (In Morte). De sa main, Rousseau traduira, en prose et avec platitude, les citations de Pétrarque sur un exemplaire de l'édition Duchesne (1764). Ces traductions seront publiées pour la première fois en 1780 dans l'édition que Du Peyrou fera paraître à Genève.

  28. Des Freyherrn Johann Friederich von Cronegk Schriften, Leipzig, t. II, 1761, pp. 288–90.Journal Etranger, Paris, février 1762, pp. 105–7.

  29. «La Vie de Pétrarque» et «La Vie de Laure,Amante de Pétrarque» inLes Vies des Hommes et des Femmes Illustres d'Italie, depuis le Rétablishsement des Sciences & des beaux Arts; Traduites d'un Manuscrit Italien de M. de San-Severino, Par M. D'Açarq, de la Société littéraire d'Arras (Paris, 1762), t. I, pp. 1, 118–9, 121, 142–5. Rééditions à Paris, en 1767 et à Yverdon, en 1768.

  30. «Mémoire sur l'Origine de Laure, Célébrée par Pétrarque. Par M. Ménard. Lu le 7 Mars 1758». In:Mémoires de Littérature, Tirés des Registres de l'Académie Royale des Inscriptions et Belles-Lettre (Paris, t. XXX, 1764), pp. 756, 771, 775.

  31. Voltaire, «Lettre aux Auteurs de la Gazette Littéraire», 6 juin 1764, p. 396, cf.infra.

  32. Abbé Jacques-François-Paul-Aldonze de Sade,Mémoires pour la Vie de François Pétrarque, Tirés de ses œuvres et des Auteurs Contemporains, Avec des Notes ou Dissertations, & les Pieces justificatives, 3 t. (Amsterdam, 1764–1767).

  33. L'Année Littéraire. Année MDCCLXIV. Par M. Fréron, Amsterdam et Paris, t. II, lettre X, 24 mars 1764, p. 244: compte rendu du t. I desMémoires pour la Vie de François Pétrarque.

  34. Lettre de Voltaire à «M. le Comte d'Argental» du «30 juin» 1764. In:∄uvres Complètes de Voltaire, Moland-Beuchot, éd. (Paris, 1877–85), vol. XLIII, p. 259.

  35. «Lettre aux Auteurs de la Gazette Littéraire»,Gazette Littéraire de l'Europe, Paris, mercredi 6 juin 1764 (No 16, t. I), p. 396.

  36. L'Année Littéraire. Année MDCCLXIV, op. cit., t. V, lettre III, 20 juin 1764, p. 51.

  37. Ibid.L'Année Littéraire. Année MDCCLXIV, op. cit. t. V, lettre III, 20 juin 1764,Année MDCCLXV, t. II, lettre I, 24 février 1765, p. 22. Le compte rendu du t. III desMémoires pour la Vie de François Pétrarque paraîtra dans le t. VIII de l'Année MDCCLXVII, lettre XV, 31 décembre 1767.

  38. Pierre-Jean Grosley,Nouveaux Mémoires, ou Observations sur l'Italie et sur les Italiens, par deux Gentilshommes Suédois, Traduits du Suédois (Londres, 1764), t. II, p. 122. L'ouvrage est rééditéà Londres, en 1770, et à Londres et Paris, en 1774.

  39. Odes Nouvelles et Autres Poësies, Précédées d'un Discours sur l'Ode, & suivies de quelques Morceaux de Prose. Par M. Sabatier (Paris, 1766), pp. 181–3.

  40. Nicolas-Antoine Romet,Lettre de Pétrarque à Laure, Suivie de Remarques sur ce Poëte, & de la Traduction de quelques-unes de ses plus olies Pièces (Paris, 1765).

  41. Abbé François Arnaud,Variétés Littéraires, ou Recueil de Pieces tant originales que traduites, concernant la Philosophie, la Littérature & les Arts, (Paris, 1769), t. IV, «Réflexions sur les poésies de Pétrarque», pp. 226–9, 232.

  42. Nicolaas Ten Hove,Mémoires Généalogiques de la Maison de Médicis (La Haye, 1773), vol. I, livre II, p. 42.

  43. Saverio Bettinelli avait fait le même compliment à Voltaire, dans une lettre du «4 Janvier 1759»: «à force de vous lire je trouverai peutêtreLe Chiare fresche e dolci acque de Vaucluse un peu insipides».Voltaire's Correspondence (Genève, 1958), vol. XXXV, p. 9.

  44. Cf. André Mazon, «Pierre-Charles Levesque humaniste, historien et moraliste«,Revue des Études Slaves, t. 42 (1963), pp. 8, 50 et Alexandre Cioranescu,Bibliographie de la Littérature Française du Dix-Huitième Siècle (Paris, 1969), no. 40096. Toutes les citations sont faites d'après l'édition en deux tomes in-12, publiée à Venise (et Paris) en 1787. Selon l'auteur, ces traductions ou «exercies d'un écolier» (I, 5) auraient été entreprises dès 1758 «environ» (I, 10).

  45. Abbé Jean-Joseph-Thérèse Roman,Le Génie de Pétrarque, ou Imitation en Vers François, de ses plus Belles Poésies, Précédée de la Vie de cet Homme célèbre, dont les actions & les Ecrits font une des plus singulières époques de l'Histoire & de la Littérature modernes (Parme et Paris, 1778). L'ouvrage a été réédité sous un titre différent:Vie de François Pétrarque, Célebre Poëte Italien, Dont les actions & les écrits font une des plus singulieres époques de l'histoire & de la littérature moderne; Suivie d'une imitation en vers François de ses plus belles poésies (Vaucluse et Paris, 1786). Une nouvelle édition fut faite en 1804, sans la «traduction des Poésies de Pétrarque, qui n'est cependant pas sans élégance, mais qui n'a point paru d'un intérêt assez général» (p. v):Vie de Pétrarque, Publiée par l'Athénée de Vaucluse [...] (Avignon, an XII).

  46. L'Almanach des Muses (Paris, 1783), pp. 149–51. L'auteur est un nommé Romans ou Roman de Nîmes. Il a donné, dans ce même almanach, six autres «imitations de Pétrarque» (1780, p. 124; 1781, p. 194; 1785, pp. 33, 130, 166, 216).

  47. N. ten Hove,op. cit. Mémoires Généalogiques de la Maison de Médicis (La Haye, 1773), vol. I, livre II, p. 38.

  48. Remarque que Voltaire fit dans la marge du brouillon du chapitre sur les arts au XIIIe et XIVe siècles (le manuscrit est conservé dans la Bibliothèque de Voltaire à Leningrad). Cette note est citée par R. Pomeau dans son édition critique del'Essai sur les M œurs (Paris, 1963), vol. II, p. 824.

  49. Romet,Op. cit. Nicolas-Antoine Romet,Lettre de Pétrarque à Laure, Suivie de Remarques sur ce Poëte, & de la Traduction de quelques-unes de ses plus olies Pièces (Paris, 1765). p. 21.

  50. Roman,Op. cit., Abbé Jean-Joseph-Thérèse Roman,Le Génie de Pétrarque, ou Imitation en Vers François, de ses plus Belles Poésies, Précédée de la Vie de cet Homme célèbre, dont les actions & les Ecrits font une des plus singulières époques de l'Histoire & de la Littérature modernes (Parme et Paris, 1778). L'ouvrage a été réédité sous un titre différent:Vie de François Pétrarque, Célebre Poëte Italien, Dont les actions & les écrits font une des plus singulieres époques de l'histoire & de la littérature moderne; Suivie d'une imitation en vers François de ses plus belles poésies (Vaucluse et Paris, 1786). Une nouvelle édition fut faite en 1804, sans la «traduction des Poésies de Pétrarque, qui n'est cependant pas sans élégance, mais qui n'a point paru d'un intérêt assez général» (p. v.):Vie de Pétrarque, Publiée par l'Athénée de Vaucluse [...] (Avignon, an XII). pp. 295, 159. Sur 91 poèmes traduits, 14 seulement sont tirés desRime in Morte di Madonna Laura. Levesque, quant à lui, n'en proposait que 3; Romet aucun; et Sade le moins possible.

  51. Levesque,Op. cit., p. 10.

  52. N. Ten Hove,Op. cit. Mémoires Généalogiques de la Maison de Médicis (La Haye, 1773), vol. I, livre II, p. 41.

  53. Romet,Op. cit. Nicolas-Antoine Romet,Lettre de Pétrarque à Laure, Suivie de Remarques sur ce Poëte, & de la Traduction de quelques-unes de ses plus olies Pièces (Paris, 1765), p. iii.

  54. Roman,Op. cit. Abbé Jean-Joseph-Thérèse Roman,Le Génie de Pétrarque, ou Imitation en Vers François, de ses plus Belles Poésies, Précédée de la Vie de cet Homme célèbre, dont les actions & les Ecrits font une des plus singulières époques de l'Histoire & de la Littérature modernes (Parme et Paris, 1778). L'ouvrage a été réédité sous un titre différent:Vie de François Pétrarque, Célebre Poëte Italien, Dont les actions & les écrits font une des plus singulieres époques de l'histoire & de la littérature moderne; Suivie d'une imitation en vers François de ses plus belles poésies (Vaucluse et Paris, 1786). Une nouvelle édition fut faite en 1804, sans la «traduction des Poésies de Pétrarque, qui n'est cependant pas sans élégance, mais qui n'a point paru d'un intérêt assez général» (p. v):Vie de Pétrarque, Publiée par l'Athénée de Vaucluse [...] (Avignon, an XII). pp. 290, v.

  55. Les Vies de Pétrarque et de Laure, et Description de la Fontaine de Vaucluse; Et Laure et Pétrarque. Poeme. [...]Par Mr. Delon (Nismes, 1788), p. 3. Le poème: «Laure et Pétrarque» fut «imprimé en 1779, à la suite duFinancier, comédie en cinq actes & en vers» (p. 37). Toutes les citations sont faites d'après l'édition de 1788.

  56. Les Jardins, ou l'Art d'Embellir les Paysages. Poème par M. l'Abbé De Lille, de l'Académie Françoise (Paris, 1782), fin du chant III, pp. 76–8.

  57. «La Fontaine de Vaucluse. Idylle» inLes Géorgiques du Midi, Poëme en Quatre Chants, Suivi de Diverses Pièces de Poésie, par Madame Verdier-Allut (Paris, 1862), pp. 188–9. Cette idylle est mentionnée par Delon en 1788 (Op. cit., p. 43).

  58. Il est révélateur que, dans cette seconde moitié du siècle, l'œuvre latine de Pétrarque soit délaissée pour leCanzoniere. Seul leDe Remediis Utriusque Fortunae jouit d'une certaine faveur. En 1763, Philippe Dumas édite et traduit deux dialogues du livre I: «De Excellenti Praeceptore», LXXX, et «De Patre Bono», LXXXII (Les Colloques Choisis d'Erasme, Traduits en François, Le Texte vis-à-vis de la Traduction; Avec Le Précis de la Vie d'Erasme, & trois Dialogues moraux tirés de Pétrarque & de Mathurin Cordier, Paris; rééditions à Lyon en 1768 et à Paris en 1807, 1817, 1838); et en 1770 on publie de nouveau ces mêmes dialogues, mais sans les traduire (Erasmi, Petrarchi et Corderii Selecta Colloquia, Quibus adjectus est ejusdem Erasmi Tractatus, de Civilitate Morum Puerilium, cum Notis Gallicis, Pariis; rééditions à Paris en 1803, 1821, 1830, 1838, 1854 et 1874).

  59. Histoire de la Littérature d'Italie, Tirée de l'Italien de Mr. Tiraboschi, et Abrégée par Antoine Landi, Conseiller & Poëte de la cour de Prusse, & Académicien Florentin (Berne, 1784); Landi traduit l'édition suivante:Storia della Letteratura Italiana di Girolamo Tiraboschi (Modena, 1772–1795) (le t. V qui contient plusieurs passages sur Pétrarque a été publié en 1775).

  60. ∄uvres de A. V. Arnault (Paris, 1825), t. IV, pp. 421–2; cette «Imitation de Pétrarque» est datée: «1785».

  61. The Western County Magazine, Salisbury, novembre 1790, vol. IV, p. 335; la traduction est datée: «Salisbury, Nov. 15, 1790».

  62. Cf. Claudine Robert,Traducteurs et Imitateurs de Pétrarque au XVIII ème Siècle, Français et Anglais, D.E.S. dactylographié, Lille, 1964,passim et F. Mouret, «Les Traducteurs Anglais de Pétrarque entre 1754 et 1798»,Positions des Thèses de Troisième Cycle soutenues devant la Faculté en 1969, Publications de la Faculté des Lettres et Sciences Humaines de Paris-Sorbonne (=Série «Recherches»), (Paris, 1970), t. 62, pp. 162–3.

  63. Almanach des Muses (Paris, 1791), pp. 103–4.

  64. Poésies de F. Malherbe Accompagnées du Commentaire d'André Chénier (Paris, 1874), p. 143.

  65. v. 8 du sonnet «In Morte: Levommi il mio penser in parte ov' era»; v. 41 de l'élégie VII, «Aux Frères de Pange», (∄uvres Poétiques d'André Chénier, Paris, 1884, t. I, p. 223. Chénier lui-même a signalé cet emprunt (cf.Poésies de F. Malherbe, op. cit., p. 17).

  66. v. 11 du sonnet «In Vita: Tutto« íl dí piango; e poi la notte, quando» v. 6 de l'élégie XXXV, p. 292.

  67. Sonnet «In Morte», v. 1–2, 6;Bucoliques, XLVII, «La Poésie», v. 27–30, p. 144.

  68. Epître III, v. 110, 112, pp. 17–8.

  69. Poésies de F. Malherbe Accompagnées du Commentaire d'André Chénier, op. cit., p. 143.

  70. Les Transtéverins ou Les Sans-Culottes du Tibre. Poëme. Par le citoyen Théodore Desorgues (Cloître Germain-l'Auxerrois, 1794), p. 54, n. 14.

  71. «Chant de Paix pour le Midi». In:Les Fêtes du Génie, Précédées d'Autres Poésies Lyriques; par Théodore Desorgues (Paris, an VIII), p. 3.

  72. Desorgues, «Pétrarque, ou Chant sur la Guerre Civile». In:Almanach des Muses (Paris, an V-1797), pp. 97–8, 101. Ce poème a été recueilli la même année dansEpître sur l'Italie, Suivie de Qulelques Autres Poésies Relatives au Même Pays. Par Théodore Desorgues, Paris.

  73. La Harpe,Op. cit., p. 29.

  74. Roman,Op. cit. Abbé Jean-Joseph-Thérèse Roman,Le Génie de Pétrarque, ou Imitation en Vers François, de ses plus Belles Poésies, Précédée de la Vie de cet Homme célèbre, dont les actions & les Ecrits font une des plus singulières époques de l'Histoire & de la Littérature modernes (Parme et Paris, 1778). L'ouvrage a été réédité sous un titre différent:Vie de François Pétrarque, Célebre Poëte Italien, Dont les actions & les écrits font une des plus singulieres époques de l'histoire & de la littérature moderne; Suivie d'une imitation en vers François de ses plus belles poésies (Vaucluse et Paris, 1786). Une nouvelle édition fut faite en 1804, sans la «traduction des Poésies de Pétrarque, qui n'est cependant pas sans élégance, mais qui n'a point paru d'un intérêt assez général» (p. v):Vie de Pétrarque, Publiée par l'Athénée de Vaucluse [...] (Avignon, an XII). p. 297

  75. Le Pétrarque Français. Poésies Diverses, par P.C.A. ***. (Tours, 1797). Les citations sont faites d'après la «Seconde Edition» (publiée à Tours, vers 1797–1799), p. 1.

  76. La Harpe,Op. cit., p. 29.

  77. Les Soirées Provençales, ou Lettres de M. Bérenger, Ecrites à ses Amis pendant ses Voyages dans sa Patrie (Paris, 1786), t. I, p. 45.

  78. Courtois de Longuion, «La Vengeance de Pétrarque». In:Almanach des Muses, op. cit., 1790, p. 104.

  79. Roman,Op. cit. Abbé Jean-Joseph-Thérèse Roman,Le Génie de Pétrarque, ou Imitation en Vers François, de ses plus Belles Poésies, Précédée de la Vie de cet Homme célèbre, dont les actions & les Ecrits font une des plus singulières époques de l'Histoire & de la Littérature modernes (Parme et Paris, 1778). L'ouvrage a été réédité sous un titre différent:Vie de François Pétrarque, Célebre Poëte Italien, Dont les actions & les écrits font une des plus ingulieres époques de l'histoire & de la littérature moderne; Suivie d'une imitation en vers François de ses plus belles poésies (Vaucluse et Paris, 1786). Une nouvelle édition fut faite en 1804, sans la «traduction des Poésies de Pétrarque, qui n'est cependant pas sans élégance, mais qui n'a point paru d'un intérêt assez général» (p. v):Vie de Pétrarque, Publiée par l'Athénée de Vaucluse [...] (Avignon, an XII). p. v.

  80. Courtois de Longuion,Op. cit., «La Vengeance de Pétrarque». In:Almanach des Muses p. 104.

  81. Cf. Florence Ingersoll-Smouse,Joseph Vernet, Peintre de Marine, 1714–1789. Etude critique, suivie d'un catalogue raisonné de son œuvre peint (Paris, 1926), vol. II, no. 2100, «Vue de la Fontaine de Vaucluse» et no 2100 bis, «Rochers de Vaucluse».

  82. Bérenger,Op. cit., Ecrites à ses Amis pendant ses Voyages dans sa Patrie (Paris, 1786), t. I, p. 18, 42.

  83. Cf. Lide Bertoli,La Fortuna del Petrarca in Francia nella Prima Metà del Secolo XIX (Livorno: Raffaello Giusti, 1916).

    Google Scholar 

Download references

Authors

Rights and permissions

Reprints and permissions

About this article

Cite this article

Mouret, F.J.L. Pétrarque dans les ouvrages de langue française publiés en Europe au XVIIIe siècle. Neohelicon 1, 305–349 (1973). https://doi.org/10.1007/BF02028949

Download citation

  • Issue Date:

  • DOI: https://doi.org/10.1007/BF02028949

Navigation