Abstract
This study examines Taiwanese English as a foreign language (EFL) graduate students’ perspectives on paraphrasing strategies. A two-layer scenario survey was developed to identify the reasoning behind students’ judgments that certain paraphrasing is appropriate or inappropriate. The first-layer scenario survey is in a true–false format that consists of nine paraphrasing scenarios and that served to elicit from students their declarative knowledge of appropriate paraphrasing strategies. The second-layer scenario survey is in an open-ended question format that explores students’ explanatory knowledge underlying their first-layer choices. In addition, an attitude survey and a demographic survey were designed and implemented to explore learner variables in relation to the learners’ perspectives on paraphrasing strategies. A total of 141 EFL graduate students participated in the study. The results shed considerable light on students’ diverse perceptions and reasoning regarding paraphrasing strategies. More than half of the students considered surface-level paraphrasing (patchwriting) to be acceptable strategy use. Significant correlation was found between students’ responses to the acceptability of paraphrasing strategies and the following factors: (1) perceived difficulty in paraphrasing, (2) perceived value of appropriate source use, (3) perceived competence in overcoming the temptation to plagiarize, (4) perceived disadvantage as a foreign-language learner with paraphrasing, (5) gender, and (6) paraphrasing-related training. Pedagogical implications of the results are discussed.
Similar content being viewed by others
References
Abasi, A. R., Akbari, N., & Graves, B. (2006). Discourse appropriation, construction of identities, and the complex issue of plagiarism: ESL students writing in graduate school. Journal of Second Language Writing, 15, 102–117. doi:10.1016/j.jslw.2006.05.001.
Angélil-Carter, S. (2000). Stolen language? Plagiarism in writing. Harlow: Longman.
Ballard, B., & Clanchy, J. (1991). Assessment by misconception: Cultural influences and intellectual traditions. In L. Hamp-Lyons (Ed.), Assessing second language writing in academic contexts (pp. 19–35). Norwood, NJ: Ablex Publishing.
Benos, D., Fabres, J., & Farmer, J. (2005). Ethics and scientific publication. Advances in Physiology Education, 29, 59–74. doi:10.1152/advan.00056.2004.
Berninger, V. W., & Fuller, F. (1992). Gender differences in orthographic, verbal, and compositional fluency: Implications for assessing writing disabilities in primary grade children. Journal of School Psychology, 30(4), 363–382. doi:10.1016/0022-4405(92)90004-O.
Bloch, J. (2001). Plagiarism and the ESL student: From printed to electronic texts. In D. Belcher & A. Hirvela (Eds.), Linking literacy: Perspectives on L2 reading–writing connections (pp. 209–228). Ann Arbor: University of Michigan Press.
Bloch, J., & Chi, L. (1995). A comparison of the use of citations in Chinese and English academic discourse. In D. Belcher & G. Braine (Eds.), Academic writing in a second language: Essays on research and pedagogy (pp. 231–274). Norwood, NJ: Ablex Publishing.
Borg, E. (2008). Local plagiarisms. Assessment & Evaluation in Higher Education. Retrieved December 28, 2008, from http://pdfserve.informaworld.com/782895_779079930_794013432.pdf.
Campbell, C. (1990). Writing with others’ words: Using background reading text in academic compositions. In B. Kroll (Ed.), Second language writing: Research insights for the classroom (pp. 211–230). Cambridge, UK: Cambridge University Press.
Chandrasoma, R., Thompson, C., & Pennycook, A. (2004). Beyond plagiarism: Transgressive and nontransgressive intertextuality. Journal of Language, Identity, and Education, 3, 171–194. doi:10.1207/s15327701jlie0303_1.
Charles, M. (2003). “This mystery…”: A corpus-based study of the use of nouns to construct stance in theses from two contrasting disciplines. Journal of English for Academic Purposes, 2, 313–326. doi:10.1016/S1475-1585(03)00048-1.
Chou, C., Chan, P., & Wu, H. (2007). Using a two-tier test to assess students’ understanding and alternative conceptions of cyber copyright law. British Journal of Educational Technology, 38(6), 1072–1084. doi:10.1111/j.1467-8535.2006.00695.x.
Deckert, G. D. (1993). Perspectives on plagiarism from ESL students in Hong Kong. Journal of Second Language Writing, 2(2), 131–148. doi:10.1016/1060-3743(93)90014-T.
Devlin, M., & Gray, K. (2007). In their own words: a qualitative study of the reasons Australian university students plagiarize. Higher Education Research & Development, 26(2), 181–198. doi:10.1080/07294360701310805.
Flowerdew, J., & Li, Y. (2007a). Language re-use among Chinese apprentice scientists writing for publication. Applied Linguistics, 28(3), 44–465. doi:10.1093/applin/amm031.
Flowerdew, J., & Li, Y. (2007b). Plagiarism and second language writing in an electronic age. Annual Review of Applied Linguistics, 27, 161–183. doi:10.1017/S0267190508070086.
Ha, P. L. (2006). Plagiarism and overseas students: Stereotypes again? ELT Journal, 60(1), 76–78. doi:10.1093/elt/cci085.
Hacker, D. (1998). The Bedford handbook (5th ed.). Boston: Bedford Books.
Hess, M. (2006). Was Foucault a plagiarist? Hip-hop sampling and academic citation. Computers and Composition, 23, 280–295. doi:10.1016/j.compcom.2006.05.004.
Howard, R. M. (1999). Standing in the shadow of giants: Plagiarists, authors, collaborators. Stamford: Ablex Publishing Corporation.
Hyland, K. (2003). Second language writing. Cambridge: Cambridge University Press.
Jones, A. A., & Freeman, T. E. (2003). Imitation, copying, and the use of models: Report writing in an introductory physics course. IEEE Transactions on Professional Communication, 46(3), 168–184. doi:10.1109/TPC.2003.816790.
Keck, C. (2006). The use of paraphrase in summary writing: A comparison of L1 and L2 writers. Journal of Second Language Writing, 15, 261–278. doi:10.1016/j.jslw.2006.09.006.
Leki, I., & Carson, J. G. (1997). Completely different worlds: EAP and the writing experiences of ESL students in university courses. TESOL Quarterly, 31, 39–69. doi:10.2307/3587974.
LoCastro, V., & Masuko, M. (2002). Plagiarism and academic writing of learners of English. Hermes. Journal of Linguistics, 28, 11–38.
Oshima, A., & Hogue, A. (1999). Writing academic English (3rd ed.). New York: Addison Wesley Longman.
Pecorari, D. (2003). Good and original: Plagiarism and patchwriting in academic second-language writing. Journal of Second Language Writing, 12, 317–345. doi:10.1016/j.jslw.2003.08.004.
Pennycook, A. (1994). The complex contexts of plagiarism: A reply to Deckert. Journal of Second Language Writing, 3, 277–284. doi:10.1016/1060-3743(94)90020-5.
Pennycook, A. (1996). Borrowing others’ words: Text, ownership, memory and plagiarism. TESOL Quarterly, 30, 201–230. doi:10.2307/3588141.
Shi, L. (2004). Textual borrowing in second-language writing. Written Communication, 21, 171–200. doi:10.1177/0741088303262846.
Shi, L. (2008). Textual Appropriation and Citing Behaviors of University Undergraduates. Applied Linguistics. Retrieved December 28, 2008, from http://applij.oxfordjournals.org/cgi/content/abstract/amn045.
Spack, R. (1997). The acquisition of academic literacy in a second language: A longitudinal case study. Written Communication, 14, 3–62. doi:10.1177/0741088397014001001.
Sperber, D., & Wilson, D. (1995). Relevance: Communication and cognition. Oxford: Blackwell.
Sutherland-Smith, W. (2005). Pandora’s box: Academic perceptions of student plagiarism. Journal of English for Academic Purposes, 4(1), 83–95. doi:10.1016/S1475-1585(04)00028-1.
Thompson, C. (2005). ‘Authority is everything’: A study of the politics of textual ownership and knowledge in the formation of student writer identifies. International Journal for Educational Integrity. Retrieved December 27, 2008, from http://www.ojs.unisa.edu.au/index.php/ijei/article/download/18/8.
Walberg, H. J., & Ethington, C. A. (1991). Correlates of writing performance and interest: A U.S. national assessment study. The Journal of Educational Research, 84(4), 198–203.
Wandersee, J. H., Mintzes, J. J., & Novak, J. D. (1994). Research on alternative conceptions in science. In D. L. Gabel (Ed.), Handbook of research on science teaching and learning (pp. 177–210). New York: Macmillan.
Yamada, K. (2003). What prevents ESL/EFL writers from avoiding plagiarism? Analyses of 10 North American college websites. System, 31(2), 247–258. doi:10.1016/S0346-251X(03)00023-X.
Acknowledgments
The author is deeply grateful to the two anonymous reviewers and editors for their insightful feedback and to Dr. C. Chou for her comments on earlier versions of this article. The project was sponsored by the National Science Council in Taiwan (NSC-96-2520-S-009-003-MY3, NSC-97-2410-H-009-038).
Author information
Authors and Affiliations
Corresponding author
Appendix: Sample two-tier paraphrasing survey
Appendix: Sample two-tier paraphrasing survey
1. To paraphrase the source text by using one’s own words in expressing the ideas of another’s work and to cite the source constitute an appropriate paraphrasing strategy.
Source | Motivation is commonly thought of as an inner drive, impulse, emotion, or desire that moves one to a particular action. |
Paraphrase | Motivation is considered to be the driving force that stimulates people to do something (Brown, 1987). |
□ Appropriate □ Inappropriate
My reason: __________________________________________________________
2. Using a synonym to replace words or phrases in source texts is an appropriate paraphrasing strategy.
Source | Two different clusters of attitudes divided two basic types of motivation: instrumental and integrative motivation. |
Paraphrase | Two different clusters of attitudes separated two basic types of motivation: instrumental and intrinsic motivation (Brown, 1987). |
□ Appropriate □ Inappropriate
My reason: __________________________________________________________
3. Paraphrasing by inserting word(s) or phrase(s) of source texts and citing the source constitute an appropriate paraphrasing strategy.
Source | Motivation is commonly thought of as an inner drive that moves one to a particular action. |
Paraphrase | Motivation is commonly thought of as an inner drive, impulse, emotion, wish or desire that moves one to a particular action (Brown, 1987). |
□ Appropriate □ Inappropriate
My reason: __________________________________________________________
4. Paraphrasing by deleting word(s) from source texts and citing the source constitute an appropriate paraphrasing strategy.
Source | Motivation is commonly thought of as an inner drive that moves one to a particular action. |
Paraphrase | Motivation is commonly thought of as an inner drive (Brown, 1987). |
□ Appropriate □ Inappropriate
My reason: __________________________________________________________
5. Changing the grammatical structure from, for example, the active voice to the passive voice is an appropriate paraphrasing strategy.
Source | One of the best-known studies of motivation in second language learning was carried out by Robert Gardner and Wallace Lambert (1972). |
Paraphrase | Robert Gardner and Wallace Lambert (1972) carried out one of the best-known studies of motivation in second language learning. |
□ Appropriate □ Inappropriate
My reason: __________________________________________________________
6. Paraphrasing by combining sentences from different source texts, verbatim, and citing the source constitute an appropriate paraphrasing strategy.
Source 1 | Motivation is commonly thought of as an inner drive, impulse, emotion, or desire that moves one to a particular action. |
Source 2 | Six desires or needs of human organisms are commonly identified. |
Paraphrase | Motivation is commonly thought of as an inner drive, impulse, emotion, or desire that moves one to a particular action and six desires or needs of human organisms are commonly identified (Brown, 1987). |
□ Appropriate □ Inappropriate
My reason: __________________________________________________________
Rights and permissions
About this article
Cite this article
Sun, YC. Using a two-tier test in examining Taiwan graduate students’ perspectives on paraphrasing strategies. Asia Pacific Educ. Rev. 10, 399–408 (2009). https://doi.org/10.1007/s12564-009-9035-y
Received:
Revised:
Accepted:
Published:
Issue Date:
DOI: https://doi.org/10.1007/s12564-009-9035-y