In lieu of an abstract, here is a brief excerpt of the content:

  • Current JJ Checklist (120)
  • William S. Brockman

We thank this Checklist’s contributors: Sabrina Alonso, Richard Barlow, Michael Cunningham, Judith Harrington, K. P. S. Jochum, Friedhelm Rathjen, Fritz Senn, Bob Spoo, Jan Wawak, and Andreas Weigel. Please send contributions to your bibliographer at W329 Pattee, Pennsylvania State University, University Park, PA 16802, or via e-mail to uxb5@psu.edu. The Checklists are cumulated online in The James Joyce Checklist <http://norman.hrc.utexas.edu/JamesJoyceChecklist/>.

William S. Brockman
Pennsylvania State University

JJ WORKS

Brouillons d’un baiser: premiers pas vers Finnegans Wake. Ed. Daniel Ferrer. Trans. Marie Darrieussecq. Du monde entier. Paris: Gallimard, 2014. [133] pp. ISBN 978-2-07-014374-0. [“Les pages de gauche de cette édition bilingue proposent une transcription des tout premiers brouillons de ce qui deviendra, quinze ans plus tard et après d’intenses transformations, le quatrième chapitre du livre II de Finnegans Wake.”]
Chân dung một nghệ sĩ tre. Trans. Linh Chi. Hanoi: Nhà Xuất Bản Hội Nhà Văn, 2010. 431 pp. [Vietnamese translation of P.]
The Dead. Dublin: Stoney Road Press; James Joyce Centre, 2014. Unpaged. [Illustrated by Robert Berry with John Dallaire; Introduction, David Norris. “Limited to 150 copies with a further 25 numbered in Roman numerals for private distribution.”]
Dubliners. Harpenden: Pulp! The Classics, 2014. 255 pp. ISBN 978-1-84344-330-8. [“Booze, sex and hot floury potatoes … those Dubliners are at it again!”]
Dubliners. Paris: de Selby Press, 2014. 281 pp. [Illustrations by Stephen Crowe.]
[Dubliners]. Trans. Lia Imerlishvili. Tbilisi: Siesta, 2013. 249 pp. ISBN 978-9941-9021-6-1. [Georgian translation of Dubliners.]
Finn’s Hotel. Ed. Danis Rose. Trans. Friedhelm Rathjen. Berlin: Suhrkamp Verlag, 2014. 101 pp. ISBN 978-3-518-42454-4. [German translation. Revs.: Fritz Senn, Frankfurter Allgemeine Zeitung (4 October 2014): L6; Werner von [End Page 797] Koppenfels, “Fingerübungen für Finnegan: Ist Finn’s Hotel tatsächlich ein neu entdeckter Joyce-Zyklus?” Neue Zürcher Zeitung (4 October 2014): literary supplement, 10; Martin Halter, “Fingerübungen zu Finnegans Wake: Der neu herausgegebene Band Finn’s Hotel vereint alte und neue Texte aus der Werkstatt von James Joyce,” Tages-Anzeiger (6 December 2014); Sylvia Staude, “Oh schmetterlingsküsselnde Isolde: Die kleinen James-Joyce-Überreste Finn’s Hotel, die trotzdem gehörigen Spaß machen - am meisten aber vielleicht als Hörbuch,” Frankfurter Rundschau (12 November 2014); Anton Thuswaldner, “Ein ‘neuer’ James Joyce für Einsteiger,” Die Furche 70, xlvii (20 November 2014): 18; Lothar Müller, “Eine reizende Mitgift: Sind die elf Prosastücke, die nun unter dem Titel Finn’s Hotel vorliegen, ein integrales, jedoch aufgegebenes Zwischenwerk von James Joyce oder doch nur Vorarbeiten zu Finnegans Wake?” Süddeutsche Zeitung (24 October 2014): 14; Andreas Puff-Trojan, “Auf ein Glas Whiskey mit dem Autor: James Joyce nannte seine kurzen Texte liebevoll ‘Eposlein’ – jetzt liegt die Sammlung Finn’s Hotel erstmals auch auf Deutsch vor,” Münchner Merkur (28 October 2014): 15; Bernd Noack, “Funkelndes Lesefest mit James Joyce: Prosa-Miniaturen des sprachverspielten Iren sind unter dem Titel Finn’s Hotel neu übersetzt erschienen,” Nürnberger Nachrichten (29 November 2014): 42.]
Lettres à Nora. Trans. André Topia. Rivages poche/Petite bibliothèque, 741. Paris: Éditions Payot et Rivages, Impr. Darantiere), 2012. 195 pp. ISBN 978-2-7436-2329-6. [Rev.: Jacques Henric, “Grossiers et Divins,” Art Press no. 392 (September 2012): 88.]
Los Gatos de Copenhague. Trans. Rodrigo Rojas. Santiago: Pehuén Editores, 2014. 17 pp. ISBN 978-956-16-0595-4. [Illustrations by Tomás Ives. Spanish translation of Cats of Copenhagen.]
Mamalujo: Drei Fassungen eines Kapitels aus Finnegans Wake. Ed. Friedhelm Rathjen. Limited edition of 111 numbered copies ed. Südwesthörn: Edition ReJoyce, 2014. 152 pp. ISBN 978-3-00-047620-4.
[A Portrait of the Artist as a Young Man; Exiles]. Trans. Gia Beradze. Tbilisi: Artanudzhi, 2012. 444 pp. ISBN 978-9941-421-80-8. [Georgian translations.]
(The Restored Finnegans Wake. 2012.) [Rev.: G. Thomas Tanselle...

pdf

Share