Skip to content
Licensed Unlicensed Requires Authentication Published by De Gruyter Mouton May 23, 2019

The refusal of request speech act in Persian, English, and Balouchi languages: A cross-cultural and cross-linguistic study

  • Fatemeh Moafian EMAIL logo , Naji Yazdi and Abdullah Sarani

Abstract

The study examined the realization of refusal of request speech act in Persian, English, and Balouchi languages. 219 individuals participated in the study. Discourse completion task was employed to elicit the participants’ refusals. Descriptive statistics and Chi-square were used to analyze the data. The findings revealed the existence of statistically significant differences among the three groups of speakers concerning both the total frequencies and the frequencies of direct, indirect, and adjuncts to refusals strategies. Furthermore, concerning social status, no statistically significant differences were detected either for total number of strategies or for the number of strategies in main categories in each language, except for the indirect strategies among Persian speakers. In Persian language, with the increase in the interlocutors’ social status level, the increase in the number of indirect strategies was discerned. Likewise, the frequency differences of some semantic formulas were statistically significant regarding the social status in each language.

Funding statement: This research did not receive any specific grant from funding agencies in the public, commercial, or not-for-profit sectors.

  1. Conflicts of interest: The authors declare that they have no conflict of interest.

Appendices

Table 5:

The frequency of the refusal strategies used by the participants in the three languages with respect to the interlocutors’ relative social statues.

Persian English Balouchi
Higher Equal Lower Higher Equal Lower Higher Equal Lower
I. Direct
IA 0 0 0 0 0 0 0 0 0
IB1 29 56 39 11 28 30 70 81 78
IB2 63 46 49 47 34 42 94 56 80
Total 92 102 88 58 62 72 164 137 158
II. Indirect
IIA 120 67 35 106 93 78 64 31 12
IIB 15 4 0 15 8 4 1 0 1
IIC 159 156 126 123 124 97 143 158 82
IID 13 14 24 12 16 27 3 8 20
IIE 22 9 6 8 5 2 3 8 0
IIF 14 2 4 13 0 1 3 1 3
IIG 3 10 9 1 6 10 3 4 7
IIH 3 9 14 1 0 2 1 0 5
III1 5 15 13 0 6 10 1 9 12
III2 1 0 0 0 1 0 0 0 0
III3 0 23 36 3 18 13 1 13 32
III4 3 5 3 0 6 1 4 0 8
III5 0 0 0 0 0 0 0 0 0
III6 1 0 3 0 1 14 0 0 4
III7* 0 9 2 0 1 0 0 1 0
IIJ1 0 1 0 2 0 1 0 2 0
IIJ2 0 1 0 1 0 0 1 1 2
IIK1a 0 0 0 0 0 0 0 0 0
IIK1b 0 0 0 0 0 0 0 0 0
IIK1c 0 0 0 0 0 0 0 0 0
IIK1d 0 0 0 0 0 0 0 0 0
IIK2a 0 0 0 0 0 3 0 0 0
IIK2b 0 4 0 0 0 0 0 0 1
IIK2c 1 2 1 1 0 0 0 1 1
IIK2d 1 3 9 0 2 14 3 0 4
IIK2e 1 0 1 1 1 0 0 0 0
IIL* 0 1 1 0 0 1 1 0 4
IIM* 0 0 0 0 0 0 1 0 0
Total 362 335 287 287 288 278 233 237 198
III. Adjuncts to Refusals
IIIA 5 1 17 2 1 7 1 3 4
IIIB 0 0 5 1 0 7 0 0 1
IIIC 1 3 0 1 3 0 1 0 0
IIID 0 1 11 3 0 21 0 0 5
IIIE* 16 3 0 2 2 0 1 1 0
IIIF* 0 21 5 0 10 1 9 20 3
IIIG* 8 0 2 0 0 0 4 0 3
Total 30 29 40 9 16 36 16 24 16
Total 484 466 415 354 366 386 413 398 372
Table 6:

The results of the chi-square applied to the data with respect to the interlocutors’ relative social statues.

Refusal Strategies Persian English Balouchi
χ2 df P χ2 df P χ2 df P
I. Direct
IB1 9.016 2 0.011 9.478 2 0.009 0.847 2 0.655
IB2 3.127 2 0.209 2.098 2 0.350 9.635 2 0.008
Total 1.106 2 0.575 1.625 2 0.444 2.627 2 0.269
II. Indirect
IIA 49.811 2 0.000 4.253 2 0.119 38.822 2 0.000
IIB 6.368 1 0.012 6.889 2 0.032
IIC 4.531 2 0.104 4.087 2 0.130 25.384 2 0.000
IID 4.353 2 0.113 6.582 2 0.037 14.774 2 0.001
IIE 11.370 2 0.003 3.600 2 0.165
IIF 12.400 2 0.002
IIG 3.909 2 0.142 7.176 2 0.028
IIH 7.000 2 0.030
III1 5.091 2 0.078 1.000 1 0.317 8.818 2 0.012
III2
III3 2.864 1 0.091 10.294 2 0.006 31.870 2 0.000
III6 11.267 1 0.001
IIK2d 9.000 1 0.003
Total 8.799 2 0.012 0.213 2 0.899 4.135 2 0.127
III. Adjuncts to Refusals
IIIA 18.087 2 0.000
IIID 13.500 1 0.000
IIIE* 8.895 1 0.003
IIIF* 9.846 1 0.002 13.938 2 0.001
Total 2.242 2 0.326 19.311 2 0.000 2.286 2 0.319
Total 5.631 2 0.060 1.418 2 0.492 2.183 2 0.336

References

Abarghoui Azizi, Masoud. 2012. A comparative study of refusal strategies used by Iranians and Australians. Theory and Practice in Language Studies 2(11). 2439–2445.10.4304/tpls.2.11.2439-2445Search in Google Scholar

Abed, Ahmed Qadoury. 2011. Pragmatic transfer in Iraqi EFL learners’ refusals. International Journal of English Linguistics 1(2). 166–185.10.5539/ijel.v1n2p166Search in Google Scholar

Ahangar, Abbas Ali, Abdullah Sarani & Sedigheh Zeynali. 2012. Refusal speech act realization in Sarawani Balochi dialect: A case study of male university students. Iranian Journal of Applied Language Studies 4(2). 1–40.10.1515/lpp-2013-0014Search in Google Scholar

Al-Kahtani, Saad Ali W. 2005. Refusals realizations in three different cultures: A speech act theoretically-based cross-cultural study. Journal of King Saud University, Languages and Translation 18. 35–57.Search in Google Scholar

Allami, Hamid & Amin Naeimi. 2011. A cross-linguistic study of refusals: An analysis of pragmatic competence development in Iranian EFL learners. Journal of Pragmatics 43. 385–406.10.1016/j.pragma.2010.07.010Search in Google Scholar

Austin, John Langshaw. 1962. How to do things with words. London: Oxford University Press.Search in Google Scholar

Beebe, Leslie M & Tomoko Takahashi. 1989. Sociolinguistic variation in face threatening speech acts: Chastisement and disagreement. In Miriam R Eisenstein (ed.), The dynamic interlanguage: Empirical studies in second language variation, 199–218. New York: Plenum Press.10.1007/978-1-4899-0900-8_13Search in Google Scholar

Beebe, Leslie M, Tomoko Takahashi & Robin Uliss-Weltz. 1990. Pragmatic transfer in ESL refusals. In Robin C Scarcella, Elaine S Andersen & Stephen D. Krashen (eds.), Developing communicative competence in second language, 55–73. New York: Newbury House.Search in Google Scholar

Blum-Kulka, Shoshana, Juliane House & Gabriele Kasper. 1989. Cross-cultural pragmatics: Requests and apologies. Norwood: Ablex Publishing Corporation.Search in Google Scholar

Brown, Penelope & Stephen C. Levinson. 1987. Politeness: Some universals in language usage. Cambridge: Cambridge University Press.10.1017/CBO9780511813085Search in Google Scholar

Chang, Yuh-Fang. 2009. How to say no: An analysis of cross-cultural difference and pragmatic transfer. Language Sciences 31. 477–493.10.1016/j.langsci.2008.01.002Search in Google Scholar

Chen, Hongyin Julie. 1996. Cross-Cultural Comparison of English and Chinese Metapragmatics in Refusal. Unpublished Ph.D. dissertation. Bloomington: Indiana University.Search in Google Scholar

Derex, Maxime, Marie-Pauline Beugin, Bernard Godelle & Michel Raymond. 2013. Experimental evidence for the influence of group size on cultural complexity. Nature 503. 389–397.10.1038/nature12774Search in Google Scholar

Geng, Xiao. 2010. Cultural differences influence on language. Review of European Studies 2(2). 219–222.10.5539/res.v2n2p219Search in Google Scholar

Goffman, Erving. 1967. Interaction ritual: Essays in face-to-face behavior. Chicago, IL: Aldine Publishing Company.Search in Google Scholar

Golato, Andrea. 2003. Studying Compliment responses: A comparison of DCTs and recordings of naturally occurring talk. Applied Linguistics 24(1). 90–121.10.1093/applin/24.1.90Search in Google Scholar

Govea, Johnny Mendoza. 2007. The cultural influence of ‘power distance’ in language learning. Retrieved March, 2019 from https://www.birmingham.ac.uk.Search in Google Scholar

Hamouda, Arafat. 2014. The effect of explicit instruction on developing Saudi EFL learners’ pragmatic competence in refusal formulas. Research Journal of English Language and Literature (RJELAL) 2(1). 138–160.Search in Google Scholar

Hanusch, Folker. 2008. The impact of cultural dimensions on language use in quality newspapers. Estudos em Comunicação 3. 51–78.Search in Google Scholar

Hashemian, Mohammad. 2012. Cross-cultural differences and pragmatic transfer in English and Persian refusals. The Journal of Teaching Language Skills 4(3). 23–46.Search in Google Scholar

Hassani, Roholla, Mehdi Mardani & Hossein Vahid Dastjerdi. 2011. A Comparative Study of Refusals: Gender Distinction and Social Status in Focus. Language, Society and Culture 32. 37–46.Search in Google Scholar

Hofstede, Geert 2011. Dimensionalizing cultures: The Hofstede model in context. Online Readings in Psychology and Culture 2(1). doi:10.9707/2307-0919.1014 Search in Google Scholar

Hofstede, Geert, Gert Jan Hofstede & Michael Minkov. 2010. Cultures and organizations: Software of the mind. New York: The McGraw-Hill.Search in Google Scholar

Hosseini, Hamid & Mohammad Reza Talebinezhad. 2014. A comparative study of the use of refusal strategies between Iranian EFL learners and native speakers of English. International Journal of Language Learning and Applied Linguistics World 5(2). 176–188.Search in Google Scholar

Kasper, Gabriele & Merete Dahl. 1991. Research methods in interlanguage pragmatics. Studies in Second Language Acquisition 13. 215–247.10.1017/S0272263100009955Search in Google Scholar

Larsen-Freeman, Diane & Michael H. Long. 1991. An introduction to second language acquisition research. New York: Longman.10.2307/3587466Search in Google Scholar

Li, Li. 2008. Requests and Refusals in English and Chinese. Unpublished Ph.D. dissertation. The University of Leeds.Search in Google Scholar

Lin, Ming-Fang. 2014. an interlanguage pragmatic study on Chinese EFL learners’ refusal: Perception and performance. Journal of Language Teaching and Research 5(3). 642–653.10.4304/jltr.5.3.642-653Search in Google Scholar

Moaveni, Hiroko Tsuiki. 2014. A Study of Refusal Strategies by American and International Students at an American University. Unpublished master’s thesis. Mankato, Minnesota: Minnesota State University.Search in Google Scholar

Morkus, Nader. 2009. The Realization of the Speech Act of Refusal in Egyptian Arabic by American Learners of Arabic as a Foreign Language. Unpublished Ph.D. dissertation. USA: University of South Florida.Search in Google Scholar

Nelson, Gayle L, Joan Carson, Mahmoud Al Batal & Waguida El. Bakary. 2002. Cross-cultural pragmatics: Strategy use in Egyptian Arabic and American English refusals. Applied Linguistics 23(2). 163–189.10.1093/applin/23.2.163Search in Google Scholar

Phuong, Nguyen Thi Minh. 2006. Cross-Cultural Pragmatics: Refusals of Requests by Australian Native Speakers of English and Vietnamese Learners of English. Unpublished master’s thesis. The University of Queensland.Search in Google Scholar

Prykarpatska, Iryna. 2008. Why are you late? cross-cultural pragmatic study of complaints in American English and Ukrainian. Revista Alicantina De Estudios Ingleses 21. 87–102.10.14198/raei.2008.21.05Search in Google Scholar

Rose, Kenneth R. 1992. Speech acts and questionnaires: The effect of hearer response. Journal of Pragmatics 17. 49–62.10.1016/0378-2166(92)90028-ASearch in Google Scholar

Sahragard, Rahman & Fatemeh Javanmardi. 2011. English speech act realization of “Refusals” among Iranian EFL learners. Cross-Cultural Communication 7(2). 181–198.Search in Google Scholar

Shokouhi, Hossein & Milad. Khalili. 2008. Pragmatic transfer in learners’ Refusals: A case of gender distinction. Journal of the Faulty of Literature & Humanities, Shahid Chamran University of Ahwaz 2. 215–252.Search in Google Scholar

Sułkowski, Łukasz. 2009. Universal sources of hierarchy and power from the perspective of neoevolutionism. Journal of Intercultural Management 1(2). 59–69.Search in Google Scholar

Tabatabaei, Soudabeh & M. Balakumar. 2014. A pragmatic study of refusal to invitations by English and Persian native speakers. ZENITH International Journal of Multidisciplinary Research 4(9). 152–165.Search in Google Scholar

Tamimi Sa’d, Seyyed Hatam & Mohammad Mohammadi. 2014. Iranian EFL learners’ sociolinguistic competence: Refusal strategies in focus. Journal of Language and Linguistic Studies 10(2). 48–66.Search in Google Scholar

Thomas, Jenny. 1995. Meaning in interaction: An introduction to pragmatics. Essex: Longman Group Limited.Search in Google Scholar

Vaezi, Ramin. 2011. A contrastive study of the speech act of refusal between Iranian EFL learners and Persian native speakers. Cross-Cultural Communication 7(2). 213–218.Search in Google Scholar

Wannaruk, Anchalee. 2008. Pragmatic transfer in Thai EFL refusals. RELC 39(3). 318–337.10.1177/0033688208096844Search in Google Scholar

Yuan, Yi. 1998. Sociolinguistic Dimensions of the Compliment Event in the Southwestern Mandarin Spoken in Kunming, China. Unpublished doctoral dissertation. Bloomington, Indiana: Indiana University.Search in Google Scholar

Published Online: 2019-05-23
Published in Print: 2022-06-27

© 2019 Walter de Gruyter GmbH, Berlin/Boston

Downloaded on 27.4.2024 from https://www.degruyter.com/document/doi/10.1515/iral-2018-0357/html
Scroll to top button