초록

The purpose of this paper is to present the strategy by stage of translation in the perspective of the social cognitive writing theory for effective translation. Since the translation is a series of process to yield translated sentences as a result object, it can be referred to as writing process. Based on the point of view that the translation is the writing process integrated with 'reading-writing', we re-establish the concept of translation in the perspective of the social cognitive writing theory, and present with the principle of translation and the translation strategy by stages during the translation process. As the social cognitive writing theory regards the writing as the meaning composition process through interactions with members of the discourse community and emphasizes the social environment which influences the meaning composition process through interaction with the writer, it compliments the strategy of solving problems required in the writing process. So we re-establish the concept of translation as 'communication process as well as meaning composition process which re-produce and re-create a completed text, by interpreting the text of a start language as the text of a target language in consideration of social and cultural context of discourse community through conversation with audience' in the perspective of social cognitive writing theory. And we set up the principles of translation with five categories of 'participation principle to discourse community', 'integration principle of reading-writing', 'conversation theory', and 'interdisciplinary principle'. We establish the process of translation as categories of 'Planning→understanding(data investigation→rough reading)→Expressing→Revising', and suggest the translation strategy by stages required during the course of translation for effective translation, referring to the problem solving strategy by stages during the writing process presented as method of writing in the social cognitive writing theory.

키워드

social cognitive writing theory, discourse community, principle of translation, translation strategy, translation process

참고문헌(22)open

  1. [단행본] 남성우 / 2006 / 통번역의 이해와 수행 / 한국문화사

  2. [학술지] 박영민 / 2008 / 글쓰기 이론과 글쓰기 교육 / 글쓰기 교육 전문가 과정 자료집 3 (12)

  3. [학위논문] 박태호 / 2000 / 장르 중심 작문 교육의 내용 체계와 교수·학습 원리 연구

  4. [기타] 원진숙 / 1993 / 글쓰기의 문제해결전략. 서울: 동문선.(Flower. L. 1993. Problem-Solving Strategies for Writing. Fourth Edition. Harcourt Brace College

  5. [학술지] 원진숙 / 2005 / 대학생들의 학술적 글쓰기 능력 신장을 위한 작문 교육 방법 / 어문논집 51 : 55 ~ 86

  6. [단행본] 신용목 / 2007 / 바람의 백만번째 어금니(창비시선 278) / 창작과 비평사

  7. [단행본] 이석규 / 2002 / 우리말답게 번역하기 / 역락

  8. [단행본] 이재승 / 2006 / 글쓰기 교육의 원리와 방법-과정 중심 접근 / 교육과학사

  9. [단행본] 이향 / 2007 / 번역물 감수와 번역 교육 / 한국학술정보(주)

  10. [기타] 정연일 / 2006 / 번역학 입문-이론과 적용. 서울: 한국외국어대학교 출판부.(Jeremy Munday. 2000. Introduction Translation Studies. London: Routledge.)

  11. [기타] 조세형 / 2002 / 아기 다람쥐야, 도망쳐!. 고양: (주)한국삐아제.(Louis Espinassous. 2000. Sauve-toi vite ecureuil !. France: Milan.)

  12. [기타] Bizzel,P. / 1986 / Composing process: an overview. In Petrosky Anthony & Bartholomae David(eds.). The teaching of Writing. U of Chicago P

  13. [학술지] Bruffee, K. A / 1984 / Collaborative learning and the 'conversation of mankind' / College English 46 : 635 ~ 652

  14. [단행본] Emig, J / 1971 / The composing processes of twelfth graders / NCTE

  15. [단행본] Faigley,L / 1985 / Nonacademic writing: the social perspective in : Writing in Nonacademic Settings / Guilford

  16. [학술지] Faigley, L / 1986 / Competing theories of process: a critique and a proposal / College Composition and Communication 48 : 527 ~ 542

  17. [학술지] Flower,L.& Hayes J.R / 1980 / The cognition of discovery: Defining a rhetorical problem / College Composition and communication 30

  18. [기타] Flower, L. / 1994 / The construction of negotiated meaning. Southern Illinois UP

  19. [단행본] Jeffrey A. Kottler / 2006 / Divine Madness: Ten Stories of Creative Struggle / JOSSEY-BASS

  20. [단행본] Kirk, S. H. / 2001 / Translation and Textuality: A Case Study of English-Korean Translation / Hankook Publishing Co

  21. [학술지] Nystrand, M / 1993 / Where did composition studies come from / Written Communication 10 (3) : 276 ~ 333

  22. [단행본] Reiss,K. / 1976 / Testtyp und ?ersetzungsmethode: Der operative Text / Scriptor Verlag