초록

This study aims to interpret social dialects in English literary works and look for a method of translating them into Korean from the perspective of sociolinguistics. Many Victorian writers intentionally employed social dialects to imply the social and educational background of characters in their novels. For this reason when analyzing their works, it is necessary to identify and understand the dialects in the text. Furthermore, when translating their works, those dialects should be reflected into the target language with care. As translating is the process of decoding signs in the source text and then encoding the decoded signs into the target text, this study firstly identifies specific dialects in the source text and understands their function and meaning. Secondly, the existing translated works are inspected to figure out how those English social dialects were decoded and encoded into Korean. Lastly, this study tries to propose a new translation method utilizing Korean social dialects for the translation of English social dialects and then examines its practicability.

키워드

sociolinguistics, social dialect, translation, decode, encode

참고문헌(25)open

  1. [학술지] 김순미 / 2011 / 문학 작품 속의 방언 번역 / 통번역학연구 15 : 189 ~ 219

  2. [학술지] 김영숙 / 2011 / 영어 발음변이의 역사사회언어학적 연구 / 영어영문학연구 37 (1) : 203 ~ 223

  3. [학술지] 김효중 / 1998 / 문학작품의 번역방법에 관한 고찰 / 어문학 64 : 64 ~ 1998

  4. [학술지] 이미재 / 1989 / 어두 경음화에 관한 사회언어학적 고찰 / 수원대학교 논문집 7 : 61 ~ 73

  5. [학술대회] 이미재 / 1996 / 경음화의 심리적 실체 / 서울 국제 음성 학술대회 발표

  6. [단행본] 이익섭 / 1994 / 사회언어학 / 민음사

  7. [단행본] 이주행 / 2005 / 한국어 사회방언과 지역방언의 이해 / 한국문화사

  8. [단행본] Dickens, C. / 2005 / 위대한 유산 / 혜원

  9. [단행본] Dickens, C. / 1993 / 위대한 유산 / 문학과현실사

  10. [단행본] 이인규 / 2009 / 위대한 유산. / 민음사

  11. [단행본] Dickens, C. / 1977 / Great Expectations / Gulf & Western

  12. [단행본] Hatim, B. / 1990 / Discourse and the Translator / Longman

  13. [단행본] Holmes, J / 2001 / An introduction to sociolingustics / Longman

  14. [단행본] Labov, William / 1966 / The Stratification of English in New York City / Center for Applied Linguistics

  15. [단행본] Landers, C. / 2009 / 문학번역의 세계: 외국문학의 영어번역 / 한국문화사

  16. [단행본] Milroy, J. / 1990 / Language in Society: Sociolinguistics / Collinge

  17. [단행본] Mugglestone, L / 2003 / Talking proper: The rise of accent as social symbol / Oxford University Press

  18. [단행본] Neubert, A. / 1992 / Translation as Text / Kent UP

  19. [단행본] Nida, E. A. / 1964 / Toward A Science of Translation / Prentice Hall International

  20. [학술지] Nida, E. A. / 1969 / Science of translation / Language 45 (3) : 483 ~ 498

  21. [단행본] Nida, E. A. / 2002 / 언어 간 의사소통의 사회언어학 / 고려대학교 출판부

  22. [단행본] Petyt, K. M. / 1985 / Dialect and accent in industrial West Yorkshire / John Benjamins

  23. [단행본] Trudgill, P. / 1974 / Sociolinguistics: An Introduction / Penguin

  24. [단행본] Wald, B / 1981 / Style and variables in English / Winthrop

  25. [단행본] Wolfram, W. / 1974 / The study of social dialects in American English / Prentice Hall