Article

Applying Word Embeddings to Measure the Semantic Adaptation of English Loanwords in Japanese and Korean

Akihiko Yamada1, Hyopil Shin1,
Author Information & Copyright
1Seoul National University
Corresponding Author : hpshin@snu.ac.kr

ⓒ Copyright 2017 Language Education Institute, Seoul National University. This is an Open-Access article distributed under the terms of the Creative Commons Attribution Non-Commercial License (http://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/) which permits unrestricted non-commercial use, distribution, and reproduction in any medium, provided the original work is properly cited.

Received: Oct 30, 2017 ; Revised: Dec 04, 2017 ; Accepted: Dec 23, 2017

Published Online: Dec 31, 2017

ABSTRACT

With the internationalization of English, many English words are used as loanwords around the world. These English loanwords can bring about confusion, however, as the semantic usage of a loanword often differs from region to region. Therefore, it is important to examine how the semantic adaptation of a given English loanword has occurred when it is introduced into the lexicon of a country. The word vector model has been used to study semantic changes. In this paper, using these techniques, we investigate the semantic adaptation of English loanwords in Japanese and Korean. In addition, we investigate the correlation between the number of meanings of original English words and cosine similarity. As a result, we have brought a new insight into the computational contrastive semantics.

Keywords: loanword; semantic difference; distributional semantic model; word embedding; Word2vec